Главная » Детские книги » 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов (сразу полная версия бесплатно доступна) Елизавета Хейнонен читать онлайн полностью / Библиотека

49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

29 августа 2021

Краткое содержание книги 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Цель книги ‒ в доступной форме рассказать о менее знакомых значениях нескольких самых употребительных английских слов. Освоив их, изучающие английский уберегут себя от досадных ошибок, научатся применять слова в речи в новых для себя значениях и свободнее заговорят на иностранном языке. Объяснения сопровождаются языковыми загадками и упражнениями для лучшего усвоения нового материала. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающем и продолжающем уровне, для изучающих язык как самостоятельно, так и в учебном заведении, на курсах или с преподавателем. Книга проиллюстрирована автором.

49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

1. His ill health made him very suspicious (подозрительный). 2. What an ill-bred child! (bread – воспитывать) 3. Everyone on the ill-fated trip died. 4. It was an ill-fated marriage. 5. His visit was ill-timed.

Ключ. 1. Плохое здоровье сделало его очень подозрительным. 2. Как плохо воспитан этот ребенок! 3. Все, кто был в той злополучной поездке, погибли. 4. Это был неудачный брак. 5. Его визит пришелся не ко времени. (Или: Он подобрал неудачное время для своего визита.

Тут будет реклама 1
)

funny

Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. We had a lot of fun at the party.

2. There was something funny going on at the party.

Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: «Мы вдоволь повеселились на вечеринке». Во втором говорится: «На той вечеринке творилось что-то странное».

Помимо значения «смешной», «забавный», у слова funny есть и другое, не менее употребительное значение – «странный», причем речь идет о разных видах странности:

a) странный, способный поставить в тупик: That’s funny, I can’t find my keys.

Тут будет реклама 2
 – Странно: я не могу найти свои ключи;

b) странный, необычный: The tea tastes funny. – У чая странный вкус;

c) чувствующий себя «странно», например, необычно слабым, больным или испытывающим чувство тошноты: I’ve been feeling a bit funny all day. – Я весь день чувствую себя как-то странно;

d) странный, подозрительный, вызывающий сомнения, особенно в честности кого-либо или чего-либо: Don’t try anything funny, or I’ll call the police.

Тут будет реклама 3
 – Без фокусов, а не то я вызову полицию.

Иногда вне контекста трудно определить, о чем идет речь – о чем-то забавном или о чем-то странном. Сравните, к примеру, следующие два предложения:

1. That was fun, wasn’t it?

2. That was funny, wasn’t it?

Первое из этих предложений однозначно («Это было весело, правда?»), чего нельзя сказать о втором предложении, которое в зависимости от ситуации может быть либо синонимом первого, либо означает: «Это было довольно странно.

Тут будет реклама 4
Тебе так не показалось?»

Эта двусмысленность часто обыгрывается в шутках и анекдотах, являя собой один из примеров непереводимой игры слов. Вот одна из таких шуток:

Two cannibals are eating a clown.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Елизавета Хейнонен! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги