На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языковые словари. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Англо-русский словарь морских идиом и жаргона

Автор
Жанр
Дата выхода
02 сентября 2022
Краткое содержание книги Англо-русский словарь морских идиом и жаргона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англо-русский словарь морских идиом и жаргона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Каланов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Впервые в России издан словарь, в котором собрано более 3400 английских морских жаргонных слов и идиоматических выражений. При этом не просто дается их русский эквивалент, но и во многих случаях приводится буквальный перевод, что выгодно отличает этот словарь от академических изданий. Словарь дополнен этимологическими пояснениями и историческими справками, что делает материал еще более познавательным. Книга будет интересна как морякам, так и тем, кто интересуется английской маринистической литературой и изучает английский язык.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Англо-русский словарь морских идиом и жаргона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англо-русский словарь морских идиом и жаргона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
от Alexandria Александрия – египетский город-порт в западной части дельты Нила на берегу Средиземного моря
all
all-a-taunt-o корабль в полном порядке (его рангоут выправлен, стоячий такелаж обтянут и все закреплено по-походному)
all dickey уст. все плохо, все кончено
all fair and above board см. board
all hands ship см. ship
all legs and wings «все ноги и крылья» (о судне, несущем все возможные паруса)
? неуклюжий, неловкий
all moonshine сведения, полученные из вторых рук; вранье, бредни
all night in ночь, свободная от вахты
all told в общей сложности, в общем (слова, ставившиеся в конце судовой роли)
? считая всех, итого
save all ист.
All clear! Все чисто! Отбой!
? Все в порядке!
All hands! Все наверх! Аврал! (команда, когда на верхнюю палубу вызывается и подвахта)
? все без исключения
All hands and the cook! Все матросы и кок! (команда при объявлении аврала)
? все без исключения
All hands to the pumps! ист.
? Все на спасение отечества! Все на борьбу с…!
All hands weather main braces! ист. Грота-брасы на ветер! (эта команда отдавалась во время похорон; при ее исполнении судно теряло ход и покойник, зашитый в брезент, соскальзывал с наклоняемой в сторону моря доски в воду)
? Опускай гроб и зарывай могилу!
All out! Самый полный! (команда в машинное отделение)
All you’ve got! Дай что можешь! (команда в машинное отделение)
One and all! Аврал!
alligator навигатор (игра слов alligator – navigator)
aloft
to go aloft подняться наверх, подняться на марс, салинг или реп
? подняться на небеса, отойти в мир иной, умереть
low and aloft «низко и высоко» (о судне, на котором поставлены все возможные паруса)
? снизу доверху
alongside
alongside of борт о борт, вдоль борта другого судна, причала
? рядом, бок о бок, вместе
to keep alongside держаться у борта; держаться бортом у причала
aloof
Keep aloof! Держи к ветру!
altar steps «ступени алтаря», уступы в стенках сухого дока для упора бортовых подпор судна
ammo сокр.
anchor
Dutchman’s anchor см.











