На нашем сайте вы можете читать онлайн «Футур 1, Футур 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Футур 1, Футур 2

Автор
Дата выхода
09 февраля 2024
Краткое содержание книги Футур 1, Футур 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Футур 1, Футур 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Адерин Бран) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тася знала - эта командировка ни за что не будет спокойной, ведь ей снова придётся работать с ненавистными братьями Амурскими. Все пять лет, что они сотрудничают, Амурские беспрестанно дразнят и подначивают её. Тася готовилась к рутинной командировке, но с самого начала всё пошло не так. С каждым днём происходящее вокруг всё больше пугает Тасю. Неотступное ощущение слежки и приближающихся неприятностей всё нарастает. Тася может положиться только на своих работодателей. Смогут ли герои выпутаться из переделки? Обложка создана автором.
Футур 1, Футур 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Футур 1, Футур 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Борисыч дружелюбно улыбнулся и махнул братьям на два кресла, стоявшие перед его столом. Мужчины уселись в них, синхронно поправив полы пиджаков. Глядя на них, Борисыч хмыкнул.
– Двое из ларца одинаковых с лица, – протянул он.
И Игорь, и Олег уже привыкли к подначкам и не придали значения этому выпаду.
– Ну что? Как отдохнули на майских? – начал Борисыч.
– Да неплохо. Выехали за город. Отдохнули. Попарились в баньке, – ответил Олег.
– Это дело хорошее, – покивал Борисыч. – Надеюсь, теперь приступите к работе с новыми силами.
– Всегда готовы, – ответил Игорь.
– Вот всем бы ваш энтузиазм! – с широкой улыбкой вскричал Борисыч, потрясая руками. – Покататься немного нужно.
– Куда? – спокойно спросил Игорь.
– В Дойчляндию, – хохотнул Борисыч. – Съездите на наш завод в Иллертиссен. Визит вежливости, так сказать. И легкий контроль, дабы наши иностранные сотрудники не чувствовали себя брошенными.
Братья синхронно кивнули. В таких проверках не было ничего необычного. Впрочем, директоров на них всё же отправляли редко.
– А потом в Майнц. Там штаб-квартира одной фармкомпании. Не помню, как называется, – Борисыч пощелкал пальцами, изображая усиленную работу мозга.
Игорь удивлённо вздёрнул бровь. Это было уже гораздо интереснее.
– Они вышли на нас с желанием поработать вместе, – продолжил Борисыч. – Обезбол производить на наших заводах. И продавать у нас. Карту я уже технологу отправил. Нужно съездить, перетереть по поводу процессов, цен и прочего.
– Когда? – спросил Игорь.
– Да как будете готовы, – пожал плечами Борисыч. – Чем скорее, тем лучше. Я перенаправлю вам письмо от них. Там все по-немецки, ни черта не понял, только в общих чертах. Контакты возьмете оттуда, договоритесь сами о дате и времени. Возьмёте Наташку с собой.
Игорь непонимающий посмотрел на Борисыча. Наташа была их штатной переводчицей, но абсолютно вся компания понимала, что на работу её взяли совершенно не за академические заслуги. Собеседовал её, к слову, лично Борисыч.
Наташа говорила только по-английски и гораздо хуже, чем Олег или Игорь. Девушка была тупа как пробка. Ни в химии, ни в фармацевтике она не понимала ровным счетом ничего и не могла общаться на эти темы даже на английском, на котором она якобы разговаривала. Зато была очень красива и очень отзывчива. Брать её с собой куда-либо решительно не хотелось.
– Это та симпатичная? – Олег мгновенно изобразил интерес.
Борисыч напрягся, а Игорь едва не захохотал.








