На нашем сайте вы можете читать онлайн «Заметки об именах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Хобби, досуг, Прикладная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Заметки об именах

Дата выхода
10 июня 2023
Краткое содержание книги Заметки об именах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Заметки об именах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Борисовна Устелимова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу включены очерки об истории некоторых личных имен и фамилий, о традициях имянаречения отдельных народов и многом другом. Какие имена у разных народов в переводе обозначают названия животных? От одного ли источника происходят французское имя Ноэль и татарское имя Наиль? Может ли быть у Чарли Чаплина русская фамилия? И много-много других интересных очерков. Книга написана увлекательно, простым доступным языком.
Заметки об именах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Заметки об именах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В разделе «О некоторых божественных и мифических именах» рассказывается об имени Иисус Христос и некоторых других именах, встречающихся в священных книгах. Сюда же, простите, я поставила рассказ о сказочном имени Баба Яга.
Четвертая часть «Некоторые традиции имянаречения» посвящена рассказу о традициях присвоения имен и фамилий у некоторых народов, и эти традиции могут быть совсем непохожи на наши, русские.
В разделе «Об истории некоторых известных фамилий» говорится о происхождении нескольких известных всем фамилий, к которым я нескромно присоединила и мою собственную.
Эта книга не представляет собой научный труд, и, возможно, ей не хватает системности. Здесь собраны отдельные заметки, которые могут быть интересны любому читателю.
Какие смыслы вкладывают в имена?
Прекрасное имя – «Жизнь»
Корень со значением «жизнь» есть как в женских, так и в мужских именах многих народов.
Как «дающая жизнь» переводится с древнееврейского имя Ева (??? – Хава). В разных языках есть его фонетические варианты: Эва, Эйва, Эвита, Хавва, Хава и прочие.
Греческое по происхождению имя Зоя означает просто «жизнь». Есть предположение, что древние греки так перевели библейское имя Ева. Корень зоо- широко используется в словах, так или иначе связанных с животными: зоопарк, зоозащитники и т. д.
По-латински «жизнь» – вита. Да-да, витамины – это «амины жизни». А еще можно вспомнить выражение Dolce vita – «сладкая жизнь». Таким образом, Виталий (и Виталина) – «жизненный» («жизненная»).
Английское имя Вивьен тоже переводится «живой/ живая» (кстати, изначально это имя было мужским, потом так стали называть только женщин).
Другие похожие по звучанию имена имеют совсем другое значение. Болезнь есть такая «Пляска святого Витта». Витт с древнегерманского переводится «светлый». Этот корень, возможно, входит в состав имени Витольд – «светлый холм».
В болгарском языке есть имя Витомир. Тут часть «вито» возводят к слову витязь. Само слово витязь произошло от древнегерманского викинг.
У них же, у болгар, есть имя Живан, Живана. Так же называют детей и на территории бывшей Югославии, и в Сербии.
А вот армянское имя Дживан сходно с Живаном только по звучанию – оно персидское по происхождению и переводится «молодой».
Есть предположения, что название города Житомир образовано от старинного мужского имени, которое сейчас уже не используется, в нем используется тот же корень, что в слове жить.








