Главная » Языкознание » Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина (сразу полная версия бесплатно доступна) Максим Андреевич Плющ читать онлайн полностью / Библиотека

Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

31 августа 2022

Краткое содержание книги Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Максим Андреевич Плющ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Настоящий комментарий является уточненным и расширенным в сравнении с изданием 2018 года. Рассмотрены ранее не затрагивавшиеся хронологические аспекты. Раскрыто содержание эпиграфов на иностранных языках. Приведены неопубликованные строфы. Издание по качеству существенно превосходит комментарии к «Евгению Онегину А. С. Пушкина, выпущенные ранее в СССР и России.

Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

5—7 – Там Озеров невольны дани / Народных слез, рукоплесканий / С младой Семеновой делил… – Озеров Владислав Александрович (1769—1816) – драматург, автор популярных перед войной 1812 г. трагедий «Эдип в Афинах» (1804), «Фингал» (легендарный кельтский мудрец) (1805). В 1819 г. П. объяснил успех пьес Озерова игрой актрисы Семеновой: «Она украсила несовершенные творения несчастного Озерова» (Википедия. Озеров). 8 – Там наш Катенин воскресил… – Катенин Павел Александрович (1792—1853) – декабрист. В литературном наследии Катенина имеются лучшие в свое время переводы трагедий Пьера Корнеля и Расина (Орлов В.

Тут будет реклама 1
 Н., 1953, с. 52; Википедия. Катенин). 9 – Корнеля гений величавый… – Корнель Пьер (1606—1684) – один из основоположников и корифеев французского классицизма. П. назвал «лучшей трагедией» перевод трагедии П. Корнеля «Сид», поставленной в Санкт-Петербурге в 1822 г. (Набоков В. В., 1999, с. 26; Благой Д. Д., 2019, с. 541). 10—11 – Там вывел колкий Шаховской / Своих комедий шумный рой… – Шаховской Александр Александрович (1777—1846) – драматург, режиссер.
Тут будет реклама 2
Считал, что комедия должна быть злободневной, выводящей на сцене карикатурные образы современников (Википедия. Шаховской А. А.). 12 – Там и Дидло венчался славой… – Дидло Карл Людовик (1767—1837) – с 1801 по 1830 г. главный петербургский балетмейстер. XIX, 6 – Терпсихора – Древнегреческая муза танца. В качестве «русской Терпсихоры», вероятно, П. подразумевал балерину А. Истомину. XX, 1—3 – Театр уж полон; ложи блещут; / Партер и кресла, все кипит; / В райке нетерпеливо плещут… – Ложи занимала семейная публика, и билеты в них дорого стоили.
Тут будет реклама 3
Кресла – несколько рядов кресел в передней части зрительного зала, бронировались аристократической публикой. Партер занимали стоящие за креслами зрители. Ложи блещут орденами и звездами на мундирах, дамскими ювелирными украшениями; партер и кресла находятся в движении, так как хороший тон требовал входить в зал перед началом спектакля, а появление светских людей требовало обмена поклонами (Лотман Ю.
Тут будет реклама 4
 М., 1983, с. 150). На французском языке галерка называется «paradis», что в переводе означает «рай». 5 – Истомина Авдотья Ильинична (1799—1848) – легендарная прима-балерина романтического балета. Благодаря своему таланту и красоте всегда была окружена толпой поклонников. Истомина была среднего роста черноглазая брюнетка красивой наружности, ее отличали грация, легкость, быстрота в движениях.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Расширенный комментарий к роману в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Максим Андреевич Плющ! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги