На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова

Дата выхода
09 августа 2022
Краткое содержание книги Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Настоящая книга содержит перевод Литаний, собрания молитв «Стаота Есения» (Staota Yesnya) и описаний обрядовой практики «Авесты» на русский язык. В книгу также включены переводы фрагментов «Авесты», находящихся и выявленных в других ираноязычных текстах. Ранее перевод этой части Авесты на русский язык не выполнялся.
Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поклонение фраваши праведников Спитамы Заратуштры (Spitama Zarathushtra). Поклонение всему творению Праведника, которое было, есть и будет!
Приветствую Фраваши святого Спитамы Заратуштры!
(Во время чтения Хаван Гах:)
Пусть я буду расти в здоровье тела через Воху-Манот, Кхшатру и Ашу в соответствии с (моим желанием).
(Во время чтения Рапитвин Гах:)
(К) этим огням, высшему (свету) высокого.
(Во время чтения Узерин Гах:)
В конце концов (когда миру, O Спента Майниу (Spenta Mainyu)! пришел конец), вы (то есть Ахура Мазда) придете со своим Благодетельным Духом.
6. Мы жертвуем яркому, бессмертному, лучезарному, быстроконному Солнцу.
Мы жертвуем Митре, владыке широких пастбищ для скота, Чье слово истинно, вождю в собраниях,
У кого тысяча ушей, хорошо сложенному,
Тому, у кого десять тысяч глаз, возвышенному, Обладающему полным знанием, полезному, Кто не спит, вечно бодрствующему.
7. Мы жертвуем Митре,
Повелителю всех стран,
Кого Ахура Мазда создал самым славным из сверхъестественных язадов (из всех невидимых богов в мире (на небесах). Так пусть придйдут к нам на помощь и Митра, и Ахура, два возвышенных (два великих бога). Мы жертвуем яркому, безсмертному,
8. Мы жертвуем Тиштрье (Tishtrya) чье зрение – звук. Мы жертвуем Тиштрье. Мы жертвуем тем служителям (дождям) Тиштрии. Мы жертвуем Тиштрье, сияющей (и) славной. Мы жертвуем звезде Ванат (Vanant), созданной Маздой.
9. Мы жертвуем каждому праведному Язаду (Yazad) духовного мира. Мы жертвуем каждому праведному Язаду материального мира. Мы жертвуем нашей собственной душе. Мы жертвуем своим собственным фраваши (Fravashi). Приди ко мне на помощь, о Мазда. Мы жертвуем добрым, полезным, святым фраваши праведных. Мы жертвуем бессмертному, лучезарному, быстроконному Солнцу.
10.











