Главная » Языкознание » Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов (сразу полная версия бесплатно доступна) Нина Владимировна Огнева читать онлайн полностью / Библиотека

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

23 сентября 2016

Краткое содержание книги Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нина Владимировна Огнева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Цель пособия – научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 After the recession of the early 1980s, there were many large companies on the US stock market with good earning but low stock prices, their assets (being) worth more than the companies’ market value.

6. The USA has no national police force, the FBI influence being limited to a very few federal crimes, such as kidnapping.

7. The US Republican Party took form in 1854, its first Republican candidate being John C. Fremont in 1856.

8. The American Constitution specifies the powers and duties of each federal branch of government, with all other powers and duties belonging to the states.

Тут будет реклама 1

9. In any election year, only one third of the Senate is changed, the remaining two thirds being members whose terms have not expired.

10. “Upper” and “lower” are commonly applied to the two houses for a bicameral legislature, the upper being the less numerous and higher in rank of the two.

11. For electoral purposes Britain is divided into a number of constituencies, each returning one member to the House of Commons.

Тут будет реклама 2

12. If a dispute arises between two individuals, each believing himself to be in the right, litigation may ensue.

13. Money laundering was made a separate criminal offence in the US in 1986, one goal being to identify offshore jurisdictions that do not cooperate with the US in investigation and prosecution of money laundering.

14. In the mid – 1990s, various companies and financial institutions made spectacular losses with derivatives, the most famous being Barings Bank, which was bankrupted when a single trader in Singapore lost $ 1 bln on futures and options.

Тут будет реклама 3

15. Legal unpredictability usually scares off foreign capital, with changes to the R.F.Tax Code happening every year.

16. There being no further business, the meeting was closed. (from the minutes of a shareholders’ meeting)

17. Some refer to our [American] criminal justice system as a revolving door, with criminals getting out of prison faster than the authorities can convict and incarcerate others.

Тут будет реклама 4

If you spend too much time thinking about a thing

you’ll never have it done.

Bruce Lee

12. Сложное дополнение с причастием II

MODELS

Verb + smth + done

1) значение страдательного залога

She had her case heard by a jury.

Ее дело слушалось судом присяжных.

2) каузативное значение

If a business does badly and cannot pay its debts, any creditor can have it declared bankrupt.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги