Главная » Языкознание » Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов (сразу полная версия бесплатно доступна) Нина Владимировна Огнева читать онлайн полностью / Библиотека

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

23 сентября 2016

Краткое содержание книги Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нина Владимировна Огнева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Цель пособия – научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Most legal systems in Europe, including that of Scotland and indirectly those in many other parts of the world, were strongly influenced by Roman law.

11. The House of Lords is considered the upper house of the British Parliament, but its political powers are much more limited than those of the lower house, the House of Commons.

12. International law comprises the regulation of relations between governments and also between private citizens of one country and those of another.

13. Private law involves legal problems which exist between individuals, in contrast to those in which society is concerned.

Тут будет реклама 1

14. Good offices are similar to mediation in that they also involve a third party, however, the role of this third party is much more passive than that of a mediator.

15. The definitions of many torts closely resemble those of crimes.

16. A fundamental principle of modern international law is that of the equality and self-determination of nations and peoples.

But in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.

Тут будет реклама 2

Benjamin Franklin

3. Сложное подлежащее с инфинитивом

MODELS

1. The trial, which has been rumored everywhere for so long, is believed to be nearly completed.

Полагают, что судебный процесс, который столь долго находился в центре общественного внимания, почти завершен.

2. Their advertising methods seem to be in violation of the law.

По-видимому, их методы ведения рекламной кампании являются незаконными.

Тут будет реклама 3

3. Local accountants or attorneys in business for themselves or small retail shops are likely to be sole proprietorships.

Местные бухгалтеры, юристы, занимающиеся частной практикой, а также владельцы мелких розничных магазинов, как правило, действуют в качестве индивидуальных предпринимателей.

1. The economic situation in this country is reported to be improving.

2. The conference is expected to be held on the premises of the Academy.

3. Punishment is thought, sometimes correctly, to act as a deterrent both to the convict and to others.

Тут будет реклама 4

4. The invention is expected to be of great importance for the protection of the environment.

5. Political stability is generally thought to be a good thing, but economic changes are usually inevitable.

6. The registration of a company may be cancelled if its objects turn out to be illegal.

7. Contract damages are merely intended to compensate a plaintiff for his loss.

8.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги