На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык

Автор
Жанр
Дата выхода
24 ноября 2021
Краткое содержание книги Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Уваров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Монография, посвященная специфическому и малоизученному пласту американской неформальной лексики, — сленгу военнослужащих армии США. Написанная простым и понятным языком, работа может быть интересна не только лингвистам и военным, но и простым читателям.
Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
United States), а солдаты в шутку говорили, что мясо прибыло от Дяди Сэма (англ. Uncle Sam).
Следующий толчок развитию сленга был дан во времена Гражданской войны (1861—1865). Изучая ее историю, мы узнаем, что именно ей обязаны своим появлением многие слова, ставшие общеупотребительными. Например, слово sideburn (бакенбарды), относилось непосредственно к генералу Амброзу Бернсайду (Ambrose Burnside), бакенбарды которого служили поводом для многих шуток.
Происходившие после Гражданской войны стычки с индейцами, экспедиции американского флота в Тихом океане, рост военных технологий – все это было связано с появлением новых реалий (и соответственно, слов для их обозначения), переходивших в сленговые единицы.
Встречающиеся у Г. Менкена некоторые военные жаргонизмы, которые он считает новообразованиями Первой мировой войны, например slum (тушенка), top-kick (первый сержант), gob (моряк), padre (армейский священник), tin-hat (каска)[36 - Mencken, H.






