Главная » Языкознание » Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык (сразу полная версия бесплатно доступна) Сергей Уваров читать онлайн полностью / Библиотека

Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

24 ноября 2021

Краткое содержание книги Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Уваров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Монография, посвященная специфическому и малоизученному пласту американской неформальной лексики, — сленгу военнослужащих армии США. Написанная простым и понятным языком, работа может быть интересна не только лингвистам и военным, но и простым читателям.

Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обобщая и систематизируя изложенное мы можем определить военнный сленг как это исторически сложившуюся, относительно устойчивую для данного периода, системно организованную полуавтономную форму существования национального языка, функционально и понятийно обслуживающая военный социум и обладающую специфической просторечной лексико- фразеологической системой, общими с литературным стандартом фонетической и грамматической системами, отдельными внелитературными фоно-грамматическими отклонениями, характерными для речевого репертуара различных социоэтнических, расово-национальных, демографических, профессионально-корпоративных и локально-территориальных групп и категорий населения, составляющих военный социум конкретной страны.

Тут будет реклама 1

Во избежание путаницы, связанной со схожестью понятий «сленг» и «жаргон», отсутствия среди языковедов единой точки зрения на их дефиницию мы, вслед за В.П.Коровушкиным, в дальнейшем исследовании не будем разделять два этих понятия.

1.

Тут будет реклама 2
2 Основные лексические свойства сленга

Исходя из вышеизложенного, следует согласиться с определением сленга, данным Н. О. Орловой, определяющей сленг, как «разновидность разговорной речи, обладающая образностью, ярко выраженной эмоционально-оценочной окраской, юмором, языковой игрой и модной неологией, которая также может включать отдельные вульгаризмы и просторечия; при этом сленговые слова и выражения являются стилистическими синонимами слов литературного языка»[33 - Орлова, Н.

Тут будет реклама 3
 О. Сравнительная национально-специфическая характеристика американского и русского сленга: лексико-грамматический аспект [Электронный ресурс] Дис… канд. филол. наук: Ярославль, 2006. С.51. URL:http://diss.rsl.ru/diss/06/0504/060504048.pdf. <20.04.15>.].

Обобщая вышесказанное, можно выделить следующие характерные особенности сленга:

1. Сленг представляет собой пласт нелитературной лексики, то есть слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного языка.

Тут будет реклама 4

2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи.

3. Отличительной стороной сленга является его эмоциональная окрас-ка. Это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, являющийся прямым противопоставлением крайне заформализованной речи.

4. Стилистические границы сленга ограничены более или менее ярко выраженной фамильярной окраской подавляющего большинства слов и словосочетаний.

5.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Сергей Уваров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги