На нашем сайте вы можете читать онлайн «Соединение и перевод четырех Евангелий». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Соединение и перевод четырех Евангелий

Автор
Дата выхода
30 октября 2009
Краткое содержание книги Соединение и перевод четырех Евангелий, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Соединение и перевод четырех Евангелий. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лев Толстой) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация Литрес
«Это сочинение – обзор богословия и разбор Евангелий – есть лучшее произведение моей мысли, есть та одна книга, которую (как говорят) человек пишет во всю свою жизнь», – утверждал сам Лев Николаевич Толстой.
В этой работе один из величайших писателей излагает историю своих религиозных изысканий и пытается познать истинную сущность христианского учения и веры. Для этого он изучал историю создания и церковных переводов Евангелий. Толстой сравнивал греческий текст и его вариации с каноническим переводом, обращался к мениям известных богословов, философов, лингвистов, ученых. Лев Николаевич, отринувший некоторые богословские толкования, потерял доверие к точности перевода и интерпретации Евангелий церковью. Более того, он начал критиковать основы церковной догматики и отверг их, поскольку они, по его мнению, противоречат требованиям разума.
Писателю пришлось самому заново перевести сакральные тексты. С особым вниманием он подошел к тем местам, которые представлялись ему наиболее понятными, поучительными и соответствующими общему духу христианства.
Соединение и перевод четырех Евангелий читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Соединение и перевод четырех Евангелий без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Увидали его родители и удивились; и мать сказала ему:
Сынок, что ты это с нами сделал? вот и отец и я – мы горюем и ищем тебя.
И он сказал им: зачем вы ищете меня? Разве не знаете,
что мне надо быть в отцовском доме?
И они не поняли того, что он сказал им.
И подошел к ним и пошел с ними в Назарет. И слушался их, и мать его принимала в сердце свое все слова его.
И Иисус подвизался в возрасте, в разуме и в милости у Бога и у людей.
И Иисусу стало около тридцати лет, и думали, что он сын Иосифа.
Стих 23-й из III-й главы помещен здесь для последовательности изложения. Стихи же об Иоанне Крестителе войдут в свое место.
Смысл стихов следующий:
О детстве вообще Иисуса передается только то, что и без Отца он рос, мужал и становился разумен не по годам, так что видно было, что Бог любил его. В частности, из всего детства его передается один только случай о том, как он пропал, когда Мария и Иосиф были у праздника в Иерусалиме, и как его нашли в храме с учителями. Он слушал и спрашивал, и все дивились его разуму.
Мать стала упрекать его за то, что он ушел от них, за то, что они искали его. А он сказал ей: чего же вы искали? Разве не знаете, где искать всякого человека: в доме Отца. У меня ведь нет отца – человека, стало быть, Отец – Бог. Храм – дом Бога. Если бы вы искали меня в доме Отца моего, в храме, вы бы нашли меня.
Рассказ этот, кроме указания на необыкновенный в детстве разум Иисуса, особенно ясно выставляет тот естественный ход мысли, по которому умный заброшенный ребенок, видевший вокруг себя детей, у которых у всех есть плотские отцы, и не знавший себе отца плотского, признал отцом своим – начало всего – Бога.
(Мр. I, 4)
Явился Иоанн Купало в степи и проповедовал купанье в знак перемены жизни, в знак освобождения от заблуждения.
B?????? – купаю, омываю.
E?? я перевожу: в знак, как оно весьма часто переводится, так как значение в здесь не применимо.
M??????? – слово в слово – передумание, изменение мысли. «Покаяние» верно бы передавало значение слова, если бы слово «покаяние» не получило свойственного ему церковного значения.











