На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран. Богословский перевод. Том 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коран. Богословский перевод. Том 3

Автор
Дата выхода
28 сентября 2023
Краткое содержание книги Коран. Богословский перевод. Том 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран. Богословский перевод. Том 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Религиозные тексты) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Коран. Богословский перевод. Том 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран. Богословский перевод. Том 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
21:92
Поистине, все эти люди [упомянутые ранее пророки и праведники, объединенные верой в Единого и Вечного Бога] являются одной нацией [с одинаковыми постулатами веры и религиозной практики в общих чертах[152 - Были, конечно же, и отличия в Божественных предписаниях для разных пророков и посланников в разные эпохи и периоды, но они касались больше второстепенных вопросов, были продиктованы временем и конкретными обстоятельствами того периода, на который предписывались в соответствии с всезнанием и мудростью Творца.
21:93
Однако же люди [с течением времени, через десятилетия либо века после смерти Божьих посланников] начинали делиться (разделяться; разрывать целое на отдельные части) [в том числе и по религиозному признаку. Общее для всех и единое, которым все на равных правах могли пользоваться, они разделили на кусочки подобно тому, как большой прекрасный зал поделили на тесные маленькие комнатушки].
21:94
[Одно из правил жизни, касающееся каждого индивидуально:] Кто совершает благодеяния, являясь при этом верующим [в Единого и Вечного Творца, Господа миров], «бег» того (его усердия, старания, стремления, повседневный творческий процесс, результаты дел и поступков) не будет тщетным (бесполезным) [все хорошее, при Божественном на то благословении, вернется к нему, причем, возможно, и в тысячекратном размере (в виде мирского и вечного счастья, благополучия), хотя и прегрешения не останутся без возвращающегося бумеранга: один к одному, если не будут исправлены, искуплены им самим и прощены Богом].
21:95
Те, кого постигла Божья кара – кто был уничтожен, уже не смогут вернуться [обратно на эту землю, не возымеют возможность переосмыслить свою беспечность, раскаяться и измениться. У всего свой срок. Время не повернуть вспять…]
21:96
[…и никто из людей, джиннов не обратит его назад никогда!] Даже [приближающиеся признаки Конца Света и он сам никому не помогут вернуться и что-либо исправить.










