Коран: Стихотворный перевод

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран: Стихотворный перевод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

26 ноября 2010

Краткое содержание книги Коран: Стихотворный перевод, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран: Стихотворный перевод. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.

«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»

Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.

Коран: Стихотворный перевод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран: Стихотворный перевод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бог награждает и карает, и милосерден Он, и строг!

Явившись перед Голиафом и вражьим войском, царь Саул,

Его отряд воззвали: «Боже, Кто жизнь в рабов Своих вдохнул!

Нас ороси дождем терпенья, нам укрепи в бою стопы,

Ты помоги нам против грешной вооружившейся толпы!»

И внял Господь моленью верных, Он даровал победу им,

И грешных в бегство обратили они терпением своим.

Давид повергнул Голиафа, и мудрость Бог ему послал,

И власть, и знание, какое Он для Давида пожелал.

Людей когда бы друг от друга Творец миров не отводил,

Земля б расстроилась – однако благое Он мирам судил.

Вот – Божьи знаменья. Читаем тебе во истине Мы их.

Ты – из посланников Господних, несущих людям Божий стих!

Посланцы Наши в поселенья сынов простершейся земли!..

Одних послов Мы Нашей волей над остальными возвели.

Среди послов такие были: Создатель с ними говорил,

Иных из этих благосклонно Он степенями одарил.

Марии сыну, Иисусу, послали знамения Мы

И дух святой в опору дали – да сокрушат владенья тьмы!

Когда б хотел Господь позднейших остановить в былые дни,

То, получив Господни знаки, не воевали бы они.

Но – разошлись, и между ними по воле вышнего Творца

И правоверные бывали, и нечестивые сердца.

Когда б хотел того Создатель, не враждовали бы они,

Но то свершает, что желает Господь миров в Своей сени!

О те, кто верит! Раздавайте то, что имеете от Нас,

Дарите прежде, чем наступит неотвратимый Судный Час!

Тогда ни дружбе, ни торговле, ни покровителю не быть.

Несправедливые – обидой готовы каждого убить.

Нет божества помимо Бога, всегда живой и сущий Он!

Не овладеет Им дремота, не подкрадется втайне сон.

И небесами, и землею, и тем, что в них, владеет Бог.

Коль не позволит – заступиться кто бы пред Ним когда-то смог?

Все то, что было, то, что будет, Ему известно до конца,

А людям вовсе не доступны святые знания Творца.

Объемлет небеса и землю неколебимый Божий трон,

Легка для Бога их охрана – Господь велик, возвышен Он!

Не знает вера принужденья, слепой да остается с тьмой.

От заблужденья отличился пред вами ясно путь прямой.

В Тагута кто из вас не верит, кого объял Господень свет —

Тот ухватился за опору, не сокрушить которой, нет!

Все слышит Бог и все Он знает, миры объемлет Царь щедрот!

Создатель – друг тому, кто верит, от мрака к свету Он ведет!

Друзья неверным – их кумиры, а те людей во мрак ведут.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Коран: Стихотворный перевод, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги