На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран: Стихотворный перевод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
Краткое содержание книги Коран: Стихотворный перевод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран: Стихотворный перевод. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
Коран: Стихотворный перевод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран: Стихотворный перевод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сражайся на пути Господнем! Тебе Мы это одному
Вменяем, ты же правоверных всех побуждай людей к тому!
Быть может, если пожелает, неверных ярость сдержит Бог:
Ведь Он и яростью сильнее, и в наказаньи больше строг!
Дурной заступник или добрый – удел получат от Него.
Могуч Создатель: Он сильнее под Ним простертого всего!
Когда приветствует вас кто-то из окружающих людей,
Такой же вы привет верните, а может быть, еще теплей.
Господь подсчитывает всюду и неподкупен этот счет,
Награда ждет к себе смиренных, а наказанье – грешных ждет!
Нет божества помимо Бога! Властитель гнева, Царь щедрот —
Сомненья нет! – вас пред Собою в День Воскрешенья соберет.
И тайн своих тогда не скроет перед Судом людская грудь!
А кто Создателя правдивей, неоспоримей в чем-нибудь?
Что ж в отношеньи к лицемерам вы раскололись пополам?
Творец низверг их за стяжанье – то да известно будет вам!
Уж не хотите ли поставить людей таких на правый путь,
Каких во гневе Бог заставил со Своего пути свернуть?
Но для того, кого сбивает со справедливого пути
Великий Бог – прямой дороги, как ни старайся, не найти!
Такой блуждающий желает, чтоб к вам неверие пришло,
Чтобы и вы с грехом спознались, чтобы и вас водило зло.
С греха сынами ваши люди пускай дружиться не спешат,
Покуда те во имя Божье расстаться с домом не решат.
Не захотят расстаться с этим клочком неправедной земли —
Хватайте их и убивайте, где б совращенных ни нашли!
В друзья неверных не берите, они для вас опасный груз,
Когда не связаны с народом, с которым вас роднит союз.
Они друзьями быть годятся, когда их груди стеснены
Из-за войны со всеми вами, братоубийственной войны.
Желай Господь – несправедливым Он бы послал над вами власть,
И воевать со всеми вами явилась к ним тогда бы страсть.
Коль отойдут и мир предложат через глашатаев своих
Они – военного решенья вам Бог не вышлет против них.
Найдете вы других, какие, обратно сборищу тому,
Вам захотят служить надежно, служить народу своему.
А те, неверные, как только их мятежом начнут смущать,
Спеша, падут к Нему в горнило, их бесполезно увещать.





