На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хоккёкусей. Сила стихий». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хоккёкусей. Сила стихий

Автор
Жанр
Дата выхода
07 марта 2019
Краткое содержание книги Хоккёкусей. Сила стихий, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хоккёкусей. Сила стихий. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Ивицкая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Третий роман «Хоккёкусей» обязан своим названием камню, который позволяет творить магию тем, кто потерял эту способность или был лишен ее от рождения. Камень случайно попадает в руки дочери Кагеро и Ооками Саншуо, и размеренной жизни всей семьи приходит конец. В четвертом романе «Сила стихий» маг Огня, который называет себя Мурого-касай, решает, что имеющаяся на Сейто система управления изжила себя, и пытается взять власть в свои руки.
Хоккёкусей. Сила стихий читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хоккёкусей. Сила стихий без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Сегодня нам с тобой так везет! Столько каштанов я давно не находила! Ой…
Девочка вскрикнула, заметив, что ближайшая куча разноцветных листьев зашевелилась. Она хотела убежать, но любопытство пересилило страх, и, перехватив палку поудобнее, малышка осторожно подошла к источнику шума. Лиса или крыса?
Подобравшись поближе, она закричала от ужаса: из золотых листьев на нее смотрел грязный и израненный мужчина. Окинув ее мутным и тяжелым взглядом, он прохрипел:
– Не шуми, а то они найдут нас.
Противиться приказу раненого она не могла: будто какая-то сила не давала возможности убежать или позвать на помощь. Девочка стала медленно приближаться, и ее сердечко было готово выпрыгнуть из груди от страха. Раненый со стоном зашевелился и протянул окровавленную руку.
– Теперь он твой…
Она опустилась рядом с мужчиной на колени и взяла из его пальцев грязный невзрачный камень размером чуть больше куриного яйца.
– Никогда… Никому… О нем… Не говори… – прохрипел он, переводя дыхание между приступами. – А теперь… беги к маме…
Кивнув, девочка спрятала камень среди каштанов и понеслась в сторону дома так, будто за ней гонятся те, о ком говорил раненый. Вбежав во двор, малышка увидела мать, которая что-то обсуждала со стражником, уткнулась ей в бедро и обняла, словно ища защиты. Сразу заметив, в каком виде и состоянии с прогулки по лесу вернулась дочь, та ахнула и присела рядом:
– Саншуо?[6 - Саншуо – саламандра], где ты была? Ты поранилась? – она тревожно осматривала дочку, проверяя ладошки и одежду.
– Нет, мамочка, – прошептала Саншуо, – это там… он лежит.
– Кто лежит? – в голосе матери зазвучал тревожные ноты.
– Мужчина… в лесу.
– Прикажете созвать людей, госпожа Кагеро?[7 - Кагеро – стрекоза]? – обратился к княгине стоявший рядом стражник.
– Да, Ринкусу?[8 - Ринкусу – рысь], проверьте окрестности, – ответила она, взяла девочку за руку и повела в дом.
Им навстречу выбежал мальчик, очень похожий на Саншуо, и, увидев перепачканную в крови и грязи сестру, замер от удивления.
– Цу?ру[9 - Цуру – журавль], – Кагеро обратилась к сыну, – найди отца и передай, пожалуйста, что я буду ждать его во дворе.
Кивнув, мальчик скорчил сестре веселую рожицу и стремглав бросился на поиски.






