На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик

Автор
Дата выхода
25 ноября 2020
Краткое содержание книги Переводчик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Кармазина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Как и у всех творческих людей, натура у Кости тонкая. И страстная. Работает он в театре, а по образованию — переводчик турецкого языка. Теперь он дипломированный специалист. Выпускной в университете и премьера в театре позади. Впереди лето. И в первый же день своих законных каникул парень оказывается в суде.
Переводчик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И часто такое бывает?
– Что именно?
– Ну, убийцы?
– Разбирательство же будет.
– Да, это понятно. Это я так, не очень ориентируюсь пока. А скажите, судья, которая у нас была, которая это все… как ее зва… ее фамилия? Она…
– Романцева Наталья Константиновна.
– О, спасибо большое! – записывает в телефон.
– Одна из адекватных в этом суде.
– А бывает как-то иначе? – удивился Костя.
– О, сколько угодно, – адвокат хмыкнула.
– Мне она тоже очень понравилась. Очень!
Теперь он узнал то, что хотел.
– Вы еще здесь?
– Следователь сказал ждать, еще одно слушание возможно бу… – Костя чувствовал, что краснеет, а она это видит!
– Сегодня не будет. В понедельник. А идемте-ка со мной, подпишите явку на следующее слушание.
О понедельнике они с Исмаиловичем не договаривались. И у Кости планы – договоренность с родителями, но он даже не заикнулся об этом.
– Как язык выучили? – спрашивает.
– Учил пять лет, вот и выучил, – почему-то дрожащим голосом отвечает.
– Я вот тоже учу английский. Пытаюсь.
Они шли уже по коридору. Больше она ничего не говорила. Только в приемной напомнила помощнице про уведомление и скрылась за дверью своего кабинета. Костя поставил подпись и вышел в коридор. Он стоял под именной табличкой золотистого цвета с номером комнаты.
– Переносится. На понедельник. Здесь, в то же время. За сегодня сколько мы должны?
Они отошли в сторонку. «Вознаграждение за выполненный перевод» – кажется, так сказала Наталья Константиновна, зачитывая ему его права и обязанности.
– Да… как считаете нужным, – махнул рукой Костя.
– Не, так не пойдет. Начали мы в девять. Сейчас у нас…
– А давайте за час и все.
– Точно?
– Да.
– Ну спасибо! Держи-ка.
Следователь пожал Косте руку и ушел. Сколько именно времени он провел в суде, Автандилу знать не обязательно. Костя вернулся к машине. Впереди припарковался Land Rover, а сзади подпер Hyundai. Картина та еще. Нужно как-то выехать. Самое время набрать друга.
Костя вернулся домой. Родителям сообщил, что на понедельник их сюрприз отменяется. У него работа. Не в театре, а снова в суде, с самого утра. До понедельника еще целый выходной.









