Главная » Легкое чтение » Переводчик (сразу полная версия бесплатно доступна) Екатерина Кармазина читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчик

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

25 ноября 2020

Краткое содержание книги Переводчик, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Кармазина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Как и у всех творческих людей, натура у Кости тонкая. И страстная. Работает он в театре, а по образованию — переводчик турецкого языка. Теперь он дипломированный специалист. Выпускной в университете и премьера в театре позади. Впереди лето. И в первый же день своих законных каникул парень оказывается в суде.

Переводчик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ну почему?! Что изменится за месяц?! Вернешься и устроишься в эту свою контору! Хотя вообще не понимаю, зачем тебе это… ты же сам всегда говорил, что офисная работа – отстой.

– Мне нужно быть в Киеве.

– Зачем?! Можешь объяснить мне, за-чем?!

– Хочу остаться здесь, мне нравится. Летом и в городе хорошо. У нас классный город.

– Не понимаю. Вернешься ты в свой город, и потом целый год только он и будет у тебя перед глазами! Надоест еще!

– Не надоест. Теперь он мне никогда не надоест.

– То ты бежишь отсюда, то тебя за уши не вытянешь! Что происходит?

– Я не знаю, но вот так.

Вань, это уже точно. Я не еду. С тобой Аннушка. Оля не особо и расстроилась. Хорошо вам погулять.

– Слушай, это из-за денег, вы собирались с Олей квартиру снимать, ты поэтому?

– А, не, не поэтому.

– Тогда я вообще ничего не понимаю.

– Пока что я и сам многого не понимаю. Олю там нигде одну не оставляйте. Любит она у меня… ну ты в курсе. Чтобы с ней там ничего не приключилось. И плавать одну ее не отпускайте, она не умеет.

– Вот и ехал бы с нами, с Олей! Не понимаю!

Выходные Костя снова провел дома. Вместо моря и солнца письменный стол и бумаги. Из офиса домой он возвращался одной и той же дорогой. Если предлагали подвезти, отказывался. Станция метро есть и ближе, но тогда ему придется менять ветку. Такое объяснение самому себе его вполне устроило. Проходя мимо ее окон, он пытался представить, где она и что сейчас делает: сидит за столом в кабинете, идет по коридору или председательствует в зале.

Если она в зале, то кто перед ней на этот раз? Что если это снова иностранец, а рядом с ним другой переводчик?! У нее там сто других переводчиков с других, возможно, куда более экзотических языков. А о нем она давно уж позабыла. Да и кто он вообще? Мальчишка! На какой-то момент он даже приревновал ее к сидящему в клетке заключенному, но быстро отказался от этой идеи. Пару раз пробовал пойти другой дорогой, но снова шел этой. Он стал замечать то, чего раньше не замечал, и начал чувствовать то, чего раньше не чувствовал.
Никогда раньше он не испытывал любви к государственным учреждениям и не радовался простым вещам, таким как парк, фонтан, лавочка, дождь. Воздух он вдыхал полной грудью, и тот его дурманил. Теперь ему нравилось рассматривать кафешки, прохожих, витрины магазинов и покупателей. Среди всех этих людей он пытался представить ее.

В офисе Косте поручили зайти в нотариальную контору.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Екатерина Кармазина! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги