На нашем сайте вы можете читать онлайн «Не дорога ведёт нас». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Не дорога ведёт нас

Автор
Дата выхода
02 сентября 2019
Краткое содержание книги Не дорога ведёт нас, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Не дорога ведёт нас. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Энди Кейдж) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В мире, где искусственный интеллект интегрирован с мозгом человека, знания стали деньгами. И самое прекрасное — их нельзя украсть. Так думала и детектив Ланиакея Харт, обедая с коллегами в настоящей утопии, пока через несколько часов не оказалась в другом месте... В настоящем кошмаре, возвышаясь над трупом, что был звеном в цепи из странных смертей, в городе, где объявился сумасшедший в маске, вопящий о краже знаний. Связаны ли эти события? Она не знала. Интуиция кричала ей: убирайся подальше! А любопытство: докопайся до истины!
Не дорога ведёт нас читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Не дорога ведёт нас без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Нет! Ведь только то правдиво, что написано в Википедии.
Ланиакея выдохнула и отошла в сторону, но Мэй не намерена была уходить.
– Мисс Тен, послушайте, мне некогда с вами спорить.
– Я вижу, что ты нуждаешься в помощи, что свидетели Маска тебя обработали. В Википедии написано: не бросать ближнего своего, даже если он отрекся от Писания.
– Так, все, – спокойно сказала Ланиакея, а потом повысила голос. – Иди на хер, Мэй, и засунь Википедию себе в задницу.
Слова девушки быстро дошли до собеседницы.
* * *
Я даже и не заметила тогда, что использовала слова шерифа Канема. Мне было жутко стыдно. Казалось, что если я проведу еще час в этом обществе, то сама стану шерифом Канемом.
Мэй, как и другие люди, которых я встречала в Корпорисе, вызывала у меня отторжение. Не лучший способ обратить кого-то в свою веру. Я ничего не имела против ее убеждений, но я впервые столкнулась с таким пренебрежением к фактам, мне казалось, что если я расскажу, как оно есть на самом деле, то сделаю что-то хорошее.
* * *
Прошло несколько минут, прежде чем такси подъехало к бару. Ланиакея со скепсисом взглянула на автомобиль. И вовсе не из-за разбитого стоп-сигнала. Больше всего девушку смутила вмятина на бампере машины, словно водитель сбил оленя. И все же она залезла в салон, чтобы по крайней мере высохнуть и согреться.
– Куда едем, юная мисс? – спросил таксист.
Мужчине было за пятьдесят, небритость добавляла еще пару лет сверху.
Улыбка далась девушке с трудом.
– Хоть у кого-то в этом городе есть манеры, – сказала она.
– В нашем деле нужно быть стрессоустойчивым, держать свой разум в покое, – ответил водитель. – Хорошие манеры помогают противостоять хамству.
– Понимаю, но это так трудно. Десять минут назад я нагрубила… хм… модератору Википедии. Я не хотела, но не смогла сдержаться.
– Иногда полезно оступиться, чтобы занять более устойчивую позицию в изменившихся условиях.
– Пожалуй. Просто я никогда никого не оскорбляла, но, приехав в этот город, в первый же день нагрубила нескольким людям. Мне так стыдно.
Ланиакея покачала головой от досады.
– Похоже, вы – рыбка из совсем другого водоема, и вас кинули на съедение акулам, ничего постыдного нет в том, что вы пытаетесь отбиваться.
– Не знаю… а аналогия хорошая.
– В этом болоте, кишащем разными тварями, есть свой плюс.









