Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для детей. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

30 мая 2019

Краткое содержание книги Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Кошель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книге представлены переводы на русский язык детских стихотворений таких выдающихся английских поэтов, как: Роберт Льюис Стивенсон, Алан Александр Милн, Эдвард Лир и Редьярд Киплинг. Приправленные перчинкой юмора, поэтические фантазии авторов на ниве детских грез несоменно увлекут маленького читателя. Помогут восприятию стихов и живописные иллюстрации.

Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты с нами?

Нам этого в плаванье хватит.

Пока нас к чаю не схватят».

Мы плыли днями и днями.

И это были лучшие игры.

Том повредил колено,

Поэтому был со мною

Вседневно.

Алан Александр Милн. Чихалочки

Кристофер Робин

Чихает все время,

Одеялом обернут,

Уложен в постель он.

Холодно носу,

Холодно лбу,

– Что же случилось?

– Я не пойму!

– Корь или свинка?

Слушал все врач

Через простынку.

– Носик не прячь!

– Кто же чихает?

– Кашляет кто?

– Что вы нам скажете,

Доктор?

– Кто? Что?

Целый консилиум

Мудрых врачей

Был обессилен.

– Ваш совет?

– Чей?

Все записали

се доктора:

Горло и нос —

Это сперва,

Жажда и голод —

Это потом,

Кашель, чиханье…

– Диагноз?

– Готов!

Если чиханье

Цветок полевой

Вызвал внезапно

Своею пыльцой,

Может, конечно,

Слечь наш герой,

Но за леченье

Стоим мы горой!

Вдруг улыбнется,

Пошутит вдруг кто,

Корь и чиханье

Уйдут далеко,

Здесь есть загадка,

Чтоб не чихать,

Чтоб кашель весь

Убежал под кровать…

Пляжные шорты,

Морской ветерок,

Вылечат все,

Отчего занемог.

Кристофер Робин

Утром проснулся.

Кашель исчез,

Чих не вернулся.

Робин взглянул

На облака.

«Дому пора уж

Сказать мне: пока!»

Алан Александр Милн. Сейчас нам шесть

Когда мне был годик —

Я, вот, только начал…

Когда второй стукнул

– Еще был я нов!

Когда же три года

Исполнилось вдруг мне

– То стал уж совсем не таков!

Когда вдруг четыре исполнилось —

Вовсе не стал я большим,

Не крути!

И пятый пришел,

Жив-жив я, ребята!

Шестой – все ж умнее пяти…

Умнее, умнее,

Теперь я уверен!

Даже если пройдут года,

Мне шесть, шесть,

Поймите!

Запомните, братцы!

Мне шесть теперь будет всегда!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=42648247) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги