На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2. Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Автор
Дата выхода
24 июня 2023
Краткое содержание книги Пари на любовь 2. Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2. Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2. Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2. Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Даже не думайте выворачивать все в свою пользу!
– Но разве не я спасаю Вас от неприятностей?
– Скорее вовлекаете меня в новые.
– Тогда зачем Вы собираете вещи?
– Неприятности в необозримом будущем выглядят куда безопаснее чем те, что уже ждут на пороге.
– А Вы разумная женщина, – усмехнулся Ботео.
– Разве у Вас был повод усомниться в этом?
– Вы бросили хорошего мужчину. Он любил Вас.
– Не Вы ли надеялись выиграть меня в пари?
– Я всего лишь хотел досадить Морелло. К тому же, я слышал, что сложности укрепляют чувства.
– Вы ничего обо мне не знаете!
– Так расскажите. Мне тоже хотелось бы знать, кого я беру на свой корабль.
– Вы спохватились слишком поздно. Мано, ты готов?
– Вижу, Вы привыкли к быстрым переездам.
– Мир слишком большой, чтобы долго оставаться на одном месте.
– Вам следовало стать пираткой.
– Я не люблю море и пиратов.
– Так вот в чем камень преткновения между Вами и Морелло?
– Если Вы перестанете лезть в мои отношения с Алессандро, путешествие с Вами буде намного приятнее.
– Я предпочту свое любопытство Вашему удовольствию.
– Вполне ожидаемо. Будьте так любезны, возьмите этот сундук.
– Я похож на прислугу?
– Ну что Вы, капитан Ботео, я просто подумала, что вы достаточно сильны, чтобы донести этот сундук до корабля, не тратясь на грузчика.
– Подозреваю, Морелло даже не успел заметить, как Вы оплели его своими сетями. – заметил Игнесс, неся тяжелый сундук по лестнице.
– Вы напрасно так думаете обо мне. Если бы не Ваше с ним глупое пари, я бы исчезла сразу же, как только бы добралась до берега. Интриган здесь Вы, капитан.
Глава 2
Очутившись на борту Диосы, Катарина с удивлением для себя отметила некоторые знакомые лица моряков.
– Мне кажется, или я вижу здесь пиратов с Верьсеры? – спросила она Игнесса, когда мужчина поставил достаточно тяжелый сундук на палубу своего корабля.
– Зрение не обманывает Вас.
– Серхио?! И ты здесь?
– Не спешите упрекать меня, госпожа. Я искал помощи для капитана Морелло. – ответил бывший помощник Алессандро.
– Тогда объясни мне, что же произошло?
– Сначала, мы искали Вас госпожа, кэп гнался за Вашей тенью как одержимый. Где мы только не побывали за это время.











