На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для детей. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах

Жанр
Дата выхода
13 декабря 2016
Краткое содержание книги Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владислав Павлович Щербак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Путешествие за судьбой, дворцовые интриги, неожиданные союзники и скрытые враги, коварные засады и стремительные погони, ну и, конечно же, чудеса — всем насыщена эта книга. Наряду с весьма занимательным и необычным сюжетом сказки вас порадует использование редких, полузабытых слов и выражений. Приятного чтения!
Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
],
Поспешай сестре на помощь!»
В тот же миг умчалась Тварь
Разметав лесную марь[50 - Марь, марево – дымка, туман.].
С эдельвейсами[51 - Эдельвейс – горный цветок.] в петлице[52 - Петлица – здесь: отделанная нитками петля на верхней мужской одежде.]
Снова царь идёт к девице.
За Гапоном в терема
Тайно влез кузнец Кузьма,
И за шторой как нарост
Примостился он на пост.
Тут пригожа, разуда?ла[53 - Разудала – смела, раскованна.]
И хозяйка входит в залу.
Ай да дева! Ай, краса!
Тут вдруг вспомнилась лиса.
Стал Гапон чудить на славу —
В студень навалил приправы,
Винегреты и халву
Он размазал по столу,
Кинул каши в то болото,
Суп перемешал с компотом
И скосил невинный взгляд:
Разве, мол, не так едят?
«Извиняюсь, добродея[54 - Добродея – от «добродей» в значении покровитель, заступник.],
Только есть я не умею!
На меня ты не кричи,
Лучше просто научи!»
Тут же яства[55 - Яства – кушанье, еда.]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/vladislav-pavlovich-scherbak/skazka-o-care-gapone-skazka-v-stihah/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Дерзкий – в значении: отважный, храбрый.
2
Ерунда – вздор, чепуха, нелепость.
3
Крынка – высокий глиняный сосуд для молока.
4
Стряпуха – женщина, которая занимается приготовлением пищи.
5
Ахинея – вздор, чепуха, чушь, нелепость.
6
Постно – в значении: уныло, скучно, постыло.
7
Венец – в значении: корона, применяемая при ритуале венчания (при заключении брака).
8
Ухарство – в значении: удаль, задор, кураж.
9
Пава – в значении: девушка с горделивой осанкой и плавной походкой.
10
Хворал – болел. От слова «хворь, хвороба» – болезнь.
11
В штыки (принимать) – неприязненно, неодобрительно.
12
Не с руки – в значении: не подходит, не годится.
13
Поправлю – в смысле: буду править.
14
Солдатка – жена или вдова солдата; здесь – вдова.
15
Снедь – пища, еда.







