Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для детей. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

05 августа 2020

Краткое содержание книги Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джоэль Чендлер Харрис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Новый перевод Алексея Козлова классического сборника американских сказок Джоэля Харриса «Сказки дядюшки Римуса» о проделках хитрого Братца Кролика, всегда оставляющего своих врагов с носом.

Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Батюшки святы! Тут кулак у него в Смоляном Чучелке и залип! Хорошая у Братца Лиса оказалась смолка, липкая, кулак прилип так, что ни за что не оторвёшь, как ни старайся!

От Чучелка по-прежнему ни звука, а Братец Лис тихохонько в кустах валяется, помирает со смеху.

– А ну, дёготь, пусти, иначе так врежу, что не очухаешься! – заорал Братец Кролик.

И не дождавшись никакого ответа он что было сил вмазал Смоляному Чучелку другой рукой.

И другая рука прилипла, как надо – не отдерёшь!

От Чучелка – ни гугу, а Братец Лис тихо под кроной расположился, наблюдает за диспозицией.

– А ну пусти! – ещё пуще разъярился Братец Кролик, – Если не отпустишь, я тебе всё кости переломаю! Падаль такая! Ты у меня попляшешь!

А Чучелко помалкивает. Держит крепко – и все дела!

Братец Кролик шварк – вдарил его ногами изо всей мочи – и ноги прилипли лучше некуда.

А Братец Лис лежит, себя не показывает – лежит и не шевелится.

Братец Кролик уже просто завопил от ярости:

– Вот я тебя сейчас забодаю, если не отпустишь! А ну пусти!

Попробовал Братец Кролик Чучелку забодать головой – и головой влип по самую макушку.

Только тут выскочил Братец Лис из-за кустов.

– Как жизнь у тебя, Братец Кролик? – спрашивает добродушно, – И чой-то ты теперь со мной здороваться перестал, Братец Кролик? С дуба, что ли, рухнул?

И так смешно тут Лису стало, что он от смеха на землю свалился и стал кататься по земле.

Ржал он так, что чуть от смеху не помер, я вам скажу, так его проняло.

– Ну, да ладно, – говорит миролюбиво Братец Лис, – что старое поминать? Давай лучше-ка, Братец Кролик, пообедаем вместе! Я тут укропчиком запасся на сей раз как следует, ты у меня тут не отвертишься! Всё для тебя!

На этих словах дядюшка Римус замолчал и стал из золы картошку тягать.

– Ну и что? Съел Братец Лис Братца Кролика? – закричал малыш.

– А кто его знает! – отвечает ему старик, – Тут сказке и капут, остальное бабушка надвое сказала! Одни твердят, что Братец Медведь приплёлся, Кролика вызволил, а другие утверждают, что нет! Кажись, мама зовёт тебя домой! Ну, беги скорее, дружок!

III.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Джоэль Чендлер Харрис! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги