На нашем сайте вы можете читать онлайн «Осколки сфер. Часть I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Фэнтези про драконов. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Осколки сфер. Часть I

Автор
Дата выхода
10 октября 2023
Краткое содержание книги Осколки сфер. Часть I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Осколки сфер. Часть I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгения Преображенская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дженна снимает проклятие с Чёрного единорога, но цена слишком велика. Мир Сия отвергает чародейку. Она оказывается в междумирье, а по пятам ступает Враг. Дженна зовёт на помощь и слышит ответ… Кто же откликнулся? Друг или враг, коварный чернокнижник или великодушный создатель — предстоит выяснить. Чародейку ждёт мир Сет, его захватывающие тайны и новая страсть.
Осколки сфер. Часть I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Осколки сфер. Часть I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я натёрла вашу гадину чесночным порошком и огненным перцем, – огрызнулась Тунглиф. – Иначе её есть невозможно…
– Ах ты ж, поглядите, какая нежная! – обиделся Ельс-Кан.
– Что ты сказал? – подначила Тунглиф. – Не могу разобрать ни слова в твоём писке…
Дженна покрутила в руках кружку с отваром и улыбнулась, припомнив перебранки своих старых друзей: тролля и брауни. Альвам, с которыми она сегодня делила трапезу, явно недоставало бутылочки хорошего вина, которую частенько извлекал из тайных закромов Гвирдр Драйгр.
– А ты прочисть свои лопухи, – посоветовал клурикон Тунглиф, – может, и разберёшь…
– Прости, я не понимаю крысиного наречия… – надменно изрекла эльфийка.
– Кто крыса?! – взвизгнул клурикон, аж подпрыгнув. – Сама ты крыса!
Ссорились альвы ну просто как дети. Дженна поглядела на остальных, но Аликс и Брайдур хранили невозмутимость, предпочитая в спор не вмешиваться. Голова огра терялась в ночных сумерках, а по серому пузу его мнение угадать было сложновато. В целом вечер протекал невесело.
Управившись с ужином, чародейка закуталась в плащ и из-под капюшона стала наблюдать за торговцами, чьи цветные палатки были устроены по соседству. Вначале ей показалось, что это эльфы. Невысокие, тонкие, с изящными чертами лиц, они очень уж походили на ферихальцев. И всё же это были люди.
Торговцы тихо общались под аккомпанемент музыканта, играющего на инструменте, напоминающем лютню с удлинённым грифом. Мелодия убаюкивала. Она лилась неспешно и плавно, словно пели не струны, а шелестели сами волны озера.
Дженна прикрыла глаза, несколько раз сжала и разжала пальцы. Её почерневшие от мёртвой воды руки были холодными, непослушными. Оставив даже думать о своей мелодии, она с интересом прислушивалась к певучему, похожему на птичьи переливы Элибира, языку торговцев и вскоре стала понимать его. Судя по разговорам, это были химхонцы, как называл их Аликс, – уроженцы с островов Хима и Хон, которые лежали в северном Пределе.
От наблюдений её отвлёк голос Аликса. Услышав в тоне юноши громовые ноты, Дженна распахнула глаза.
– …Нет, дело не в том, что я не доверяю тебе, Тунглиф, – говорил Журавль. – Я только хочу напомнить, что наша миссия – заключение Единого торгового союза, а не встряхивание осиного гнезда.
– Одно другому не помешает… – мяукнула эльфийка, по-кошачьи сощурив глаза. – Торговый союз требует не доброй воли или открытого сердца, но взаимовыгодных условий. В нём заинтересованы обе стороны! Поверь, я ищу не ссоры, но мира.











