Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 июня 2024

Краткое содержание книги Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др.

Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов. Книга будет интересна всем любителям французской культуры.

Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Les cloches du soir

Quand les cloches du soir, dans leur lente volеe,

Feront descendre l’heure au fond de la vallеe;

Quand tu n’auras d’amis, ni d’amours pr?s de toi;

Pense ? moi! Pense ? moi!

Car les cloches du soir avec leur voix sonore

A ton coeur solitaire iront parler encore;

Et l’air fera vibrer ces mots autour de toi:

Aime-moi! Aime-moi!

Si les cloches du soir еveillent tes alarmes,

Demande au temps еmu qui passe entre nos larmes:

Le temps dira toujour qu’il n’a trouvе que toi,

Pr?s de moi! pr?s de moi!

Quand les cloches du soir, si tristes dans l’absence,

Tinteront sur mon coeur ivre de ta prеsence;

Ah! c’est le chant du ciel qui sonnera pour toi,

Et pour moi! et pour moi!

Вечерние колокола

Когда вечерние колокола, взлетая,

В долину времени опустятся, как стая;

Когда друзья вдали и нет с тобой любви,

Зови меня! Зови!

О, те колокола с их заунывным звоном,

Им все еще звучать в твоей душе со стоном;

Но ветер донесет слова мои звеня:

Люби! Люби меня!

И если сердца звон колоколам созвучен,

Пусть время скажет вновь, что путь наш неразлучен,

Когда сей мир потерь меж нами стал стеной,

Но ты со мной! Со мной!

Как благостную весть колокола вещают

О том, что счастье есть, и счастье обещают.

Ах! Это неба песнь; она звучит, маня,

Тебя, мой друг! Меня!

Pri?re

Ne me fais pas mourir sous les glaces de l’?ge,

Toi qui formas mon coeur du feu pur de l’amour;

Rappelle ton enfant du milieu de l’orage:

Dieu! J’ai peur de la nuit.

Que je m’envole au jour!

Apr?s ce que j’aimai je ne veux pas m’еteindre;

Je ne veux pas mourir dans le deuil de sa mort:

Que son souf?e me cherche, attachе sur mon sort,

Et dеfende au froid de m’atteindre.

Laisse alors s’embrasser dans leur еtonnement,

Et pour l’еternitе, deux innocentes ?ammes.

Hеlas! n’en mis-tu pas le doux pressentiment

Dans le fond d’un baiser o? s’attendaient nos ?mes?

Молитва

Не дай мне умереть от леденящих лет,

Коль сердце из любви Ты создал и огня.

Услышь свое дитя, когда померкнет свет,

Мой Боже! В мрак ночей не отпускай меня!

Уже познав любовь, я не хочу забвенья:

Погаснуть до конца, как бледная свеча…

Мне страшно чуять смерть у своего плеча.

К тебе, Господь, я шлю моленья.

Позволь еще хоть раз обняться крепко нам,

Когда сердца в пылу – одно к другому рвется.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги