На нашем сайте вы можете читать онлайн «Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling

Автор
Дата выхода
16 апреля 2024
Краткое содержание книги Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бернард Шоу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Четыре актера (1 женская и 3 мужские роли). Удивительная и очень смешная история о том, как два найденыша находят друг друга и, есть надежда, создадут новую крепкую молодую семью, потому что идеально подходят и дополняют друг дружку.
Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Обаятельный найденыш / The Fascinating Foundling без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Что тут происходит? Кто этот господин?
БРАБАЗОН. Лорд-канцлер. Хорошо. (Обращаясь к МЕРСЕРУ). «Прочь! С глаз моих долой! Пускай земля тебя укроет»[2 - Уильям Шекспир, «Макбет», акт 3, сцена 4.]. Лорд, я к вам по деловому вопросу. Он касается малютки Барбазона.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Если вы знакомы с основами права, сэр, то должны знать, что обращения в суд подаются в другой форме.
БРАБАЗОН. Я обращаюсь к вам, как к отцу всех сирот в Канцелярии.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Сэр…
БРАБАЗОН. Буквально секунду, я все объясню.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Полагаю, да, припоминаю такое дело.
БРАБАЗОН. Конечно, еще бы. Так вот, я и есть Брабазон. Я так озадачен сложившейся ситуацией, что требую ответа. «Король, властитель датский, отвечай!»[3 - Уильям Шекспир, «Гамлет», акт 1, сцена 4.] (Более прозаичным тоном). Теперь понятней, правда?
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Вы ведь юный Гораций Брабазон, так?
БРАБАЗОН. Именно, милорд.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Вы находитесь под опекой суда, при этом вы нарушали каждое постановление, вынесенное по вашему вопросу.
БРАБАЗОН. Это были тупые постановления, если честно.
КАНЦЛЕР. Сэр…
БРАБАЗОН. Позвольте, я объясню. Одно из постановлений гласило, что меня следует отдать учиться церковникам.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Но вы ведь сами об этом просили.
БРАБАЗОН. Допустим. Но вас-то кто заставлял потакать глупым желаниям ребенка? Я был совсем маленький! Откуда я знал, что это не для меня.
ЛОРД-КАНЦЛЕР. Сложно сказать, сэр.
БРАБАЗОН. Я и церковь – да ничего более идиотского и придумать нельзя. Уж можно было как-то догадаться. Нет, церковь – не мое. Я рожден для сцены! Вы и вошли в тот момент, когда мы разыгрывали финал «Макбета». Я, собственно, пришел, чтобы вы организовали мне встречу с нужными людьми. Ну, которых надобно знать для успешного старта в театральном мире.
ЛОРД-КАНЦЛЕР (с иронической вежливостью). Вы так любезны. (Он садится).
БРАБАЗОН. Право, не стоит. Видите ли, мне нужен человек, который будет оказывать на меня благотворное влияние. У вас куча важных дел в вашей лавке, вы вечно заняты, на меня времени нет. Больше того, в вашей добродетели есть определенные сомнения.











