На нашем сайте вы можете читать онлайн «Преступление застраховано». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Преступление застраховано

Автор
Дата выхода
11 ноября 2019
Краткое содержание книги Преступление застраховано, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Преступление застраховано. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Максвелл Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Приключенческий гангстерский роман о неутомимом борце с преступностью – супергерое по прозвищу Тень. Подробности о сериале имеются в Википедии. В былые дни по таким романам фанатела вся Америка. Роман был написан Уолтером Б. Гибсоном и впервые опубликован 1 июля 1937 года.
Преступление застраховано читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Преступление застраховано без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Использовать в крайнем случае. Остальное предоставьте группе наблюдения".
Гарри позвонил из табачного магазина. Едва он набрал нужный номер, как голос ответил:
– Бербанк слушает.
Бербанк был человеком на связи, осуществлявший передачу информации между агентами и их таинственным шефом – Тенью. Гарри изложил содержание записки; Бербанк попросил его подождать.
Спустя пять минут раздался звонок.
Гарри следовало отправиться в Адэр Апатмент, где жила Франсин Мелро. Он должен был действовать так, как приказывал Герцог Анриг; но он также должен был использовать то, о чем тот писал: "использовать в крайнем случае".
Чтобы этот крайний случай наступил, Генри следовало просто оставаться в квартире нужное время.
* * *
Адэр Апатмент располагались на боковой улице, неподалеку от Лексингтон-авеню. Гарри прибыл ко входу, когда часы показывали несколько минут десятого. Улица в это время была пустынна.
Неподалеку имелся служебный вход, дальше по улице виднелись какие-то тени. Возможно, это была группа наблюдения, но они находились слишком далеко, чтобы обнаружить разницу между Гарри и Уолли Дрилликом.
Напротив жилого дома располагался еще один дом. Гарри не стал его осматривать. На первом его этаже располагался маленький ресторанчик. Окна второго этажа были темными.
Здесь расположился невидимый наблюдатель, следивший за Гарри Винсентом. Гарри подождал, пока часы не показали пять минут десятого.
Войдя в холл, Гарри увидел возле лифта конторку. Служащий был занят; он суетился возле распределительного щита, стараясь ответить на большое количество вызовов, поступивших одновременно.
– Это звонит Фред, мистер Дидхем?
Служащий отозвался немедленно.
– Отправляйся к лифту, Эдди. Как только позвонит Фред, я тебя позову!
– Но он обещал сменить меня в девять.
– Я знаю! Он опаздывает. Я вычту у него из жалованья.
– Это мне не поможет. У меня важное дело.
Гарри вошел в кабину.
Гарри сказал: "Шестой"; Эдди остановил лифт на шестом этаже. Он все еще продолжал что-то бормотать, когда Гарри выходил.
Франсин Мелро занимала номер 6Н. Дверь была заперта. Войдя, Гарри обнаружил, что в номере царит непроглядная мгла. Он запер дверь и включил свет.
Шторы на окнах опущены; дверь в спальню заперта.





