Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Дата выхода

26 апреля 2024

Краткое содержание книги Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник стихотворений) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Каждое новое поколение посылает свой собственный запрос на понимание и воспроизведение иноязычной литературной классики. В России после фундаментального перевода поэзии эпохи Тан прошло более трёх десятилетий, и время потребовало заново осмыслить этот «золотой век» китайской классической поэзии.

Сборник «Стихия стиха», в который вошли 140 стихотворений 40 поэтов VII–X веков (период правления династии Тан) как раз и является ответом на зов времени.

Это первая книга в серии «Струны китайской лиры».


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

Ну что ж, мечом постукивая в такт[50 - Сюжет из древних хроник о Фэн Сюане, который за неимением музыкального инструмента отбивал ритм ударами по лезвию меча и пел о своей бедности, надеясь на милосердие сюзерена; в дальнейшем это выражение стало употребляться для характеристики человека, попавшего в трудное положение, но не теряющего надежды.],

Уйду я в горы… Так трудны дороги!

?? / Цуй Хао

(704–754)

???

????????

????????

????????

????????

????????

????????

????????

????????

Башня Жёлтых Стерхов[51 - В мифологии Стерх (Журавль) прилетал к даосам для вознесения.

Башня Жёлтых Стерхов построена на Змеиной горе у города Ухань в III в.]

Взнёсся Праотец на Жёлтых Стерхах,

С той поры уж Башня – словно небыль,

Не вернутся больше Стерхи сверху

Из бессчётных туч в далёком небе.

Солнцем осиян ханьянский лес[52 - Ханьян – территория к западу от Башни.],

В травном буйстве Отмель попугаев[53 - Отмель попугаев – к юго-западу от Башни.

],

Отчий край мой в сумраке исчез,

И тоска плывёт, не утихая…

?? / Ли Е

(709–784)

??

???????

???????

???????

???????

Восемь пределов

Что ближе, что дальше, чем запад-восток?

Что глубже, что мельче, чем чистый поток?

Что выше, что ярче, чем солнце-луна?

Милее, чужее, чем муж и жена?

?????

????????

????????

????????

????????

Лунной ночью простились

Мы расстанемся молча, как молча уходит луна,

А душа, как луна светоносная, чувством полна,

И в разлуке любовь, словно лунный негаснущий луч,

На морях ли, в дворцах ли светить тебе будет из туч.

?? / Ду Фу

(712–770)

??

????????

????????

????????

????????

????????

????????

????????

????????

На горном склоне[54 - Стихотворение предположительно создано осенью, в девятый день девятой луны, когда в Китае принято подниматься на склоны гор, пить вино с лепестками опадающих хризантем и вспоминать далёких родных и друзей.

Оно передаёт грусть одинокого поэта. Буквалистский перевод названия ? ? («восходить + высота») не отражает ситуации.]

Вопль обезьян заполнил неба высь,

Над чистым плёсом вижу танцы птиц,

Шуршат листы, с дерев спадая вниз,

Струит Река[55 - Великая Река – Янцзы.], не ведая границ.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Сборник стихотворений! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги