На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайна Эстер / Hester’s Mystery». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайна Эстер / Hester’s Mystery

Автор
Дата выхода
17 апреля 2024
Краткое содержание книги Тайна Эстер / Hester’s Mystery, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайна Эстер / Hester’s Mystery. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Пинеро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). История любви, которая, пусть и не без преодоления трудностей, но благополучно разрешилась. Лирическая комедия, оставляющая приятное послевкусие.
Тайна Эстер / Hester’s Mystery читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайна Эстер / Hester’s Mystery без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мне определенно нравится, что ты такой сговорчивый.
ДЖОН. Вроде бы да.
НЭНСИ. По всему глядя, ты оказался в этой глуши после какой-то мутной передряги.
ДЖОН. Очень может быть.
НЭНСИ. Мутной или даже очень мутной, так ведь?
ДЖОН. Пожалуй, кто знает?
НЭНСИ (раздраженная его скрытностью). И все-таки, как и почему ты очутился в наших краях?
ДЖОН. Искал работу.
НЭНСИ. Не так уж и много тут фермеров, готовых нанять работника без какой-либо рекомендации.
ДЖОН. Что правда, то правда.
НЭНСИ.
ДЖОН (встает, продолжая совершенно хладнокровно). А мне сказали, что у вас такой крутой нрав и такой острый язык, что вы возьмете любого незнакомца, потому что все местные давно от вас сбежали.
НЭНСИ (роняя губку для мытья посуды). Неужели прямо так и сказали?
ДЖОН. Именно, дословно.
НЭНСИ (подходит к нему). Поэтому ты и не сильно напрягаешься, верно? Сидишь и куришь свою отвратительную трубку, закопченную и вонючую, как твоя биография.
ДЖОН (рассерженно). Я чиню сбрую, но еще не закончил с ней.
НЭНСИ. Так может тебе взять и закончить, а?
ДЖОН (громко). Я сделал перерыв, потому что спина разболелась.
НЭНСИ (насмешливо). Ах спина разболелась! А на вид ничего, широкая, здоровая.
ДЖОН. Широкая – не широкая, а болит! Простите, впредь я буду сдержанней. (Направляется к двери конюшни). Прикажете запрячь двуколку, чтобы привезти вашу дочь со станции?
НЭНСИ.
ДЖОН. Но она же едет издалека, и наверняка устала с дороги.
НЭНСИ. Слушай внимательно, мне тут не нужны советы, ни о тебя, ни от таких, как ты. Моя дочь – мое личное дело. Вы тут, на ферме, думайте лучше о своей работе. Моя кровиночка – мое главное сокровище в этом мире, и уж как-нибудь я обойдусь без ваших рекомендаций. (ДЖОЭЛ входит сзади, с левой стороны).
ДЖОЭЛ. Я не спускал глаз с часов, поезд прибывает через пятнадцать минут.
ДЖОН. Может, я тогда схожу с Джоэлом и помогу ему с чемоданами?
НЭНСИ. Нет.
ДЖОН. А что если они окажутся слишком тяжелыми для него?
НЭНСИ. Тогда пусть побросает их прямо там. А ты свою работу иди заканчивай.
ДЖОН (направляется в конюшню). Поступайте, как знаете.
НЭНСИ. А ты делай, что тебе сказано. (Когда ДЖОН скрывается в конюшне, НЭНСИ берет ведро, которое она мыла и обращается к ДЖОЭЛУ). Ты дуй на станцию, да поскорее.
ДЖОЭЛ.







