На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровь алая – 4. С лица воду не пить». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровь алая – 4. С лица воду не пить

Автор
Жанр
Дата выхода
30 июня 2022
Краткое содержание книги Кровь алая – 4. С лица воду не пить, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровь алая – 4. С лица воду не пить. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Петрович Горохов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В 2007 году руководство России объявило о проведении военной реформы. ФСБ начинает контрразведывательное прикрытие военной реформы. За это отвечал генерал ФСБ Абердин. США стремится влиять не допустить перевооружения российской армии и флота. Агентурную работу против России в ЦРУ возглавляет Аксель Алеман. Самое интересное, что Абердин и Алеман являются дальними родственниками. Между ЦРУ и ФСБ идёт противоборство. Стороны разрабатывают хитроумные комбинации и пытаются угадать ходы соперника.
Кровь алая – 4. С лица воду не пить читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровь алая – 4. С лица воду не пить без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
notes
Примечания
1
ГУГБ НКВД – Главное управление государственной безопасности народного комиссариата внутренних дел.
2
Высшая разведывательная школа – в служебной переписке это учебное заведение значилось «101-я школа КГБ». В 1968 году она переименована в Институт КГБ СССР, а с 1994 года Академия Службы внешней разведки России.
3
ПГУ КГБ СССР – Первое главное управление (внешняя разведка) Комитета государственной безопасности СССР.
4
ГДР – Германская демократическая республика, государство было образовано 7 октября 1949 года, 3 октября 1990 года вошло в состав ФРГ.
5
Патрушев Николай Платонович – с 1999 по 2008 годы директор ФСБ России.
6
УКАРД – Управление координации и анализа контрразведывательной деятельности. Подразделение Первой службы ФСБ РФ, другое название Первой службы: Служба контрразведки (СКР).
7
Снифтер – произошло от английского слова «snift», переводится «нюхать».
8
Ющенко Виктор Андреевич – президент Украины с 2005 по 2010 годы.
9
УИООРД – управление информационного обеспечения оперативно-розыскной деятельности, подразделение Первой службы (СКР) ФСБ России.
10
Есть ещё штат Вашингтон со столицей в Олимпия.
11
Раневой канал – след в теле человека, который оставляет поражающий элемент: пуля, осколок, дробь, картечь, нож, штык и т.
12
Национальная тайная служба ЦРУ – до 13 октября 2005 года эта структура именовалась «Оперативный директорат».
13
Таллахасси – столица штата Флорида.
14
Трежерис – долговые ценные бумаги министерства финансов США. Слово произошло от английского «treasuries», которое переводится «казна».
15
Моссад – национальная разведывательная служба Израиля.
16
«Wikileaks» – производная от английского слова «утечка».
17
МИТ – Милли Истихбарат Ташкилаты, с турецкого языка переводится: «Национальная разведывательная организация». Служба внешней разведки Турции.
18
Улица Чанкая – в Анкаре на ней находится штаб-квартира МИТ.
19
Эмре Тенер – до мая 2010 года являлся руководителем МИТ.
20
Имя Эрнст на английском языке пишется: «Earntst», перевести его можно как «Честный».











