На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жена на замену». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жена на замену

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Жена на замену, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жена на замену. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сашетта Котляр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я — признанный бастард, и я выхожу замуж. Он — герцог, но я лучше всего подхожу ему из-за магической совместимости. Я должна радоваться, ведь я люблю его с самого детства. Только он уже много лет влюблен в блистательную Анну де ла Лайона, давно замужнюю женщину. Я должна стать всего лишь заменой этой яркой светской красавицы, и он не скрывает, что это так. Но как мне быть, если даже храм лучше, чем быть рядом с ним, оставаясь для него никем?
Жена на замену читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жена на замену без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чезаре же как ни в чём ни бывало перескочил на место кучера, и ласково зашептал что-то лошадям. Рэй разобрал только что-то вроде «милые мои, страшный больше вас не тронет», и понял, что в этот раз дарэ Амато Скорца говорит на общеэльфийском. Хорошо хоть на диалекты анклавов не перешёл! Рэйнер утёр пот со лба, и они переглянулись с Его Высочеством. Не сговариваясь, они произнесли одну и ту же фразу. Две.
— Что это было?! И что здесь делаешь ты?!
Чезаре невозмутимо продолжил шептать лошадям, а потом, видимо, как-то уговорил их остановиться, вовсе не трогая поводьев.
— Это вместо благодарности? Благородные господа, как обычно, не отходят от традиций своих славных предков, — в голосе звучала мягкая насмешка.
Он не выглядел ни запыхавшимся, ни расстроенным, и вообще вёл себя так, словно не сидел, поджав под себя ноги, снова на месте кучера, а находился на светском рауте.
— Так это ты предупредил отца! — догадался, наконец, Рэйнер.
— Я, конечно, — кивнул Чезаре. — Правда, я рассчитывал, что он решит проблему сам. Он посильнее тебя будет, мой дорогой даэн Геллерхольц. А ты пока не расцвёл должным образом, чтобы отражать магические атаки такой серьёзности. К счастью для вас, я люблю появляться на сцене заранее. Из Ортана так быстро прибыть и вытащить одного пока не коронованного интеллектуального молодого человека мне бы не удалось.
Никлас молчал. Общаться с Чезаре ему уже доводилось, но никогда в такой обстановке. И изящное презрение этого полуэльфа к любому авторитету, наверняка слегка обескураживало.






