На нашем сайте вы можете читать онлайн «(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена

Краткое содержание книги (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яся Белая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роман
Что делать, если ты всё-таки дождалась Грэя, но вместо него явилось чудовище, на «Секрете», но без алых парусов? Как быть, если порт под алыми парусами пришёл совсем не Грэй? А тут ещё монструозные обитатели морских глубин тянут жадные щупальца?
Ассоль отвечает по пунктам:
а) покончить с детскими мечтами;
б) спасать утопающих руками самих утопающих;
в) вспомнить, где лежит отцовский гарпун для особо крупной рыбы.
(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она отлично понимала — это лишь иллюзия, оптический обман зрения, просто, прощаясь, закат решил плеснуть краски на первые попавшиеся паруса, но упрямое сердце ликовало и сбивалось с ритма.
Он пришёл! Её корабль! Её принц приехал за ней! Судьба всё же решила наградить её за ожидание и веру, загладить вину за то, что заставила пережить в последние дни.
Девушка вытерла слёзы — негоже показываться суженому зарёванной — и со всех ног пустилась в порт. Когда она, запыхавшись и хватаясь за бок, всё-таки достигла цели, капитан чудесного судна уже сошёл на берег, и недоумённо осматривал сейчас толпу, вышедшую ему навстречу.
Ассоль же во все глаза глядела только на него. И был он именно таким, как являлся во снах — высокий атлет с симпатичным открытым лицом и глазами цвета самой чистейшей морской бирюзы.
— Совершенно такой, — прошептала она, закрывая лицо руками, улыбаясь и заливаясь краской.
В душе у неё счастливо мурлыкал рыжий котёнок.
Глава 13, красная на белом
— Спасти Мэри? — повторил Лонгрен за странной женщиной и впрямь походившей на королеву окрестной белизны.
— Помнишь, какой цветок ты ей подарил в день вашей свадьбы? — поинтересовалась королева.
— Конечно, — ответил Лонгрен, — алую розу. Ведь моя Мэри решила выходить замуж в красном.
Тонкие бескровные губы незнакомки растянулись в печальной улыбке.
— Да, Мэри всегда тосковала по цвету тут у нас. А красный — был её любимым. Это её и погубило.
— Зачем ты спросила про цветок? — Лонгрен вернул собеседницу к теме их разговора.
— Чтобы показать тебе его, — она вытащила… прямо из воздуха алую розу. Совершенно свежую. Цветок окутывало золотистое сияние. Это Мэри сделала розу такой. Что-то пошептала тогда в бутон, поцеловала, улыбнулась, и душистый подарок Лонгрена засветился. Роза исчезла тогда вместе с Мэри. Он не мог её не узнать.
— Откуда он у тебя? — сказал резко.
Не хотелось, чтобы она видела, как тоска и радость одновременно накинулись на него, словно собачонки, соскучившиеся по хозяину.
— Мэри отдала на хранение перед тем, как вернуться в темницу.
— Мэри в темнице? Это ты её туда отправила? — Лонгрен был готов наброситься на эту белобрысую королеву и вытрясти из неё всю правду. Раз она королева, то наверняка именно она отдаёт приказы бросать людей в застенки.









