На нашем сайте вы можете читать онлайн «На Грани любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
На Грани любви

Автор
Жанр
Краткое содержание книги На Грани любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению На Грани любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Юркина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он всего лишь пожалел молоденькую девчонку сорвавшуюся со скалы. Пожалел и спас, перенеся ее в свой мир, где она попала на свадьбу местного аристократа. Откуда он мог знать? Откуда Бог знает?
На Грани любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу На Грани любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Прошло не менее часа. Все уснули, а я все еще крутилась на своем жестком ложе, все же даже в походах мы, студенты, спали на одеялах и пусть теплые плащи не пропускали прохладного горного воздуха, но камни не давали уснуть. На голой земле все-таки было помягче. Я подтянула колени и села. Сидеть, прислонившись к стене, было не в пример удобней. Так и уснула и не видела, как среди ночи вскочил не ощутивший меня рядом Рай и как скалилась, видя это, клыкастая морда волка.
— Кошмар, ну и ночка! — потянулась затекшими членами я.
Сегодня проснулась позже всех, наверно потому, что только под утро ощутила блаженное тепло и расслабилась. Как бы ни был хорош плащ, но он норовил сползти то с колен, то с плеч и в стылом, горном воздухе я начинала замерзать. Встала, нажала кнопку тшера и недоуменно огляделась: я лежала прикрытая, по крайней мере, тремя плащами, закутавшись в них, как в кокон. Вот почему я согрелась! Ладно хоть не приползла под бок к магам, если к Лею, то еще ничего, а вот нервировать Рая не хотелось.
— Знаешь, — обратился ко мне Шарун, — у нас есть сказка, как дочь богатого купца сбежала из дома, — смеясь, произнес он. — Ты сегодня напомнила ее.
— Ну… — протянула я, слыша общий ржач мужчин и предполагая, что ничего лестного для меня в этом сравнении нет. — У нас тоже есть сказка… Там принцессе под перину подложили горошину, — я выдержала паузу и продолжила: — Так вот, сегодня ночью я чувствовала себя принцессой на гороховом поле.
Довольная, что выкрутилась, я получила свою миску с кашей и уселась завтракать.
— Ты что, действительно замерзла? — подсел ко мне Дайшар.
— Тебе хорошо, — поканючила я, — у тебя вон какая шкура, — я показала пальцами толщину шубы волка, — а я родилась без шерсти, — трагично резюмировала я.
Дружный хохот заглушил последние слова и я, довольная, уселась есть. День предстоял тяжелый.
***Сокрытые пещеры***
— Ну вот зачем мы изо дня в день здесь дежурим? — Кыс с тоской смотрел на стену, усыпанную потухшими кристаллами.
— Ну ты же знаешь, — вздохнул Кашым, — старшие надеются, что кристаллы проснутся.
— Но ведь это бесполезно! — в его голосе звенела злость напополам с обидой. — Сколько лет они молчат...
— Не лет, Кысик, не лет — веков, — пожал плечами Кашым. — Но это ничего не меняет.
— Пока я тут сторожу века как стухшие артефакты, — буркнул он, — мою Шимису там обхаживает Реск.







