На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дар волшебного озера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дар волшебного озера

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дар волшебного озера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дар волшебного озера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Арниева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наша жизнь полна волшебства. Мы просто перестали его замечать. Наверное, поэтому, кто-то очень могущественный иногда щелкает нас по носу, напоминая о чуде. Вот и меня щёлкнули, я бы сказали макнули. Теперь все считают, что я реальное воплощение необычного существа из местных поверий: прекрасный дар моря, который непременно принесёт клану МакГрегора богатство, власть и свободу.
Дар волшебного озера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дар волшебного озера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ты в порядке?
— Нда…, — промямлила, поражённая такой тревогой за меня, даже почувствовала, как вдруг давно спящая совесть во мне проснулась и стала понемногу грызть, напоминая о моём не совсем хорошим отношением к такому замечательному мужчине.
— Чтобы больше не запиралась! — взревел Ивар, своими словами вновь затолкав мою совесть в дальний уголок.
— Да, конечно! Ждать буду с распростёртыми объятиями, когда кто-нибудь ко мне ночью заявится!
— Дункан! Распорядись снять засов, — не ответил Ивар, окинув меня презрительным взглядом, чуть помедлив, добавил, — в этом замке на тебя никто не позарится.
— Ты так часто об этом говоришь, — хмыкнула в ответ, забавляясь над мужчиной: «Он что правда думал, меня этим задеть», вслух продолжила, — будто сам себе повторяешь, чтобы не забыть.
— Кхм…, — подавился смешком Дункан, оставшийся стоять в коридоре и со стороны наблюдал за представлением.
— Ивар, ты что-то хотел? — поинтересовалась, собирая волосы в пучок. Моя лень вылезла мне боком и теперь они, высохнув в полотенце, торчали, как им вздумается.
— Ты не спустилась завтракать, обед тоже пропустила, — проговорил Ивар, с укором на меня взглянув.
— Зато хорошо выспалась, — равнодушно пожала плечами, краем глаза увидела, как Дункан зажав рот ладонью, пытался, справиться с прорывающимся смехом.
— Ты ранена и могла…
— Хватит, — прервала мужчину, не дав продолжить нести бред, — это всего лишь царапина и такое отношение по меньшей мере странное. И если это всё, что тебя интересовало, информирую: физически я прекрасно себя чувствую, так что прошу покинуть покои, раз они временно принадлежат мне и дать мне пару минут привести себя в порядок.
— Обед тебе принесут в покои, но сначала тебя осмотрит лекарь, — произнёс Ивар, холодно взглянув на меня, прежде чем выйти из комнаты.
— Ишбел и Сайн, матери его детей рано умерли, — тихо сказал Дункан, как только Ивар отошёл на достаточное расстояние, чтобы не мог услышать, — Ишбел была болезной девушкой и простудившись не выжила, а Сайн порезала руку в саду… рана загноилась, и… она была беременна, оба не выжили, ребёнок был слишком мал.
— Спасибо, что сказал, — поблагодарила Дункана, почувствовав себя ужасно неловко.
Глава 7
— С тех пор Ивар очень нервно реагирует на болезни и раны: детей, мои, слуг, — грустно усмехнувшись поведал Дункан, через секунду зло бросив, — а ещё Мэрид, постоянно укоряла его этим. Говорил брату, чтобы прогнал её, только вред один от дурной бабы.











