На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чародейка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чародейка

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Чародейка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чародейка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кейт Остин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда твой отец занимает влиятельную должность в магическом сообществе, а ты от рождения ведьма, вероятность остаться не втянутой в интриги мистического мира крайне мала.
Вся моя жизнь перевернулась с ног на голову, когда родитель решил отправить меня в академию Мальфгарда, подослав сногсшибательного, но невероятно заносчивого красавчика.
Я должна была укрыться в стенах учебного заведения от надвигающейся опасности, а вместо этого влипла в новую историю и завела сомнительные знакомства.
Чародейка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чародейка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Новенькая? Не узнаю вашего лица.
— Мэдерли Эванс, — представилась я. — Обещаю, профессор Клювдис, больше это не повторится.
Класс сперва затих, а после грянул от хохота. Фалько страдальчески закрыл глаза ладонью. А профессор побагровела от гнева.
— Вон! — приказала она, ткнув пальцем в сторону выхода. — Закройте дверь с обратной стороны, девушка!
Я попятилась, захлопнула дверь и услышала.
— Надо же. Опаздывает, еще и хамит.
— Тень, — произнес нежный девичий голосок. — Чего еще от нее ожидать?
— Тишина. Продолжаем занятие.
Я отошла от кабинета и, вынув расписание, зашипела от досады. Над ним тоже кто-то явно поработал. Профессор Гильденсторм превратился в Гнильденбровь, а профессор Понки в Пончик. Остается догадываться, как на самом деле зовут преподавателя законов чар, но явно не Клювдис. Учитывая ее длинный нос, новый вариант имени точно не пришелся ей по вкусу.
Я понуро спустилась в холл, но Кейден уже исчез. Смочив ладонь в фонтане, протерла лоб и, подумав, пошла в библиотеку.
— Путалка? — спросил Расмус, когда я положила перед ним расписание. — Простая штука, но забавная.
— Ничего смешного, — буркнула я. — Как только им удалось это провернуть?
Понятно — как. В раздевалке перед боевкой. Кто угодно из девушек мог заглянуть в мою сумку и начаровать подставу. Я быстро сунула руку в боковой карман, но артефакт Первого был на месте. Выдохнув, я немного успокоилась, а Расмус протянул мне исправленное расписание.
— Такое случается, — попытался утешить меня библиотекарь. — Но лучше не оставляй вещи без присмотра. Теней не любят в академии чаросвет.
— А кого из теней вы знали? — полюбопытствовала я.
— А почему ты решила, что я кого-то знал? — ответил он вопросом на вопрос.
— При первой встрече вы по запаху поняли, что я из Сумерек. Выходит, чей-то запах вы знали очень хорошо.
Библиотекарь усмехнулся, полистал страницы книги, лежащей перед ним.
— Верно, — задумчиво сказал он. — У меня был близкий друг из Сумерек.
— Вы пытались его спасти? — вырвалось у меня. — Вы ведь были там, Расмус. На месте трагедии.
Он поднял голову, и мне показалось, что за темными стеклами очков вспыхнул свет. Я молчала, напряженно ожидая ответа, и мое сердце стучало так громко, что Расмус, верно, мог его слышать.
— Это не тайна, — отрывисто бросил он. — Да, я приехал на место трагедии первым.









