На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волчья ягода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волчья ягода

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Волчья ягода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волчья ягода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Началова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я - дочь травницы. В поисках лекарства от неизвестной болезни, накрывшей мое село, я случайно нарушила границу, посетив землю рода Волка. Теперь меня обвиняют в незаконном пересечении территории и добыче. Но я ничего не добывала! Да только к Волкам отправиться все равно придется…
История относится к циклу "Дочь скорпиона" (7-я книга), но ее можно читать отдельно.
Первая книга цикла: https://libnotes.org/771624-doch-skorpiona.html
Волчья ягода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волчья ягода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я отвела глаза от длинного светлого рубца, делившего мужскую щеку на две части. Волк думал недолго:
— Мой брат охраняет эту часть леса, — он кивнул на Таора. — У него хороший нос, ему незачем лгать, и так отпустил тебя в первый раз. Ты была там за день до того, а на следующее утро корней уже не было. На том месте нет иных следов, кроме твоих, нет иного запаха, кроме твоего. Хочешь перепроверить слова великородного?
Шрам на загорелой мужской щеке изогнулся в презрительно-насмешливой гримасе. Отвечать «да» стало страшновато, но я крепилась.
— Да. Хочу перепроверить, — совершенно точно произнесла я, не отводя взгляда. — Я видела чужака в нашем лесу. Это мог быть он или кто угодно! Не я.
Шрамированная бровь опять слегка приподнялась. Чуть удивленно. Только на секунду, потому что в следующую он хмыкнул:
— Ясно.
Не прощаясь, развернулся. Они оба ушли, оставляя меня одну.
А я, постояла немного и, собравшись с силами, вошла в здание.
Через полчаса
Опять эта сложная смесь чувств.
«Это старейшина или кто?»
— За проступок отработаешь на нас одну луну, — безразлично сказал, не пытаясь ни рычать, ни строжиться. — Будешь делать, что велят.
Я даже ощутила разочарование.
«И все?»
Стоя перед ним, я не решилась присесть, да он и не предлагал. Робко кашлянула.
— Бэр, а вы... старейшина?
— Один из семи. Индир, — он говорил неэмоционально, все еще водя пальцем по строкам письма.
Я слегка приободрилась, ощущая, что все не так страшно.
— Не брала я те корни, бэр. Это...
— Корней нет, тебя видели перед ними, на месте твой запах и нож, — он сразу заговорил жестко. — Один шанс тебе уже давали, когда отпускали, второго не будет, спуску не дадим.
Он говорил то же, что и Дрей. Они полностью уверены, а я... Я — уже нет. Взвесив все, и одновременно прижав драгоценный кончик языка к зубам, я вынужденно отказалась.
— Нет... Рисковать не хочу...











