На нашем сайте вы можете читать онлайн «Королевство Крамтон. Книга первая.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Подростковая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Королевство Крамтон. Книга первая.

Краткое содержание книги Королевство Крамтон. Книга первая., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Королевство Крамтон. Книга первая.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тали Аксандрова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
С самого раннего детства я знала, что когда вырасту, мое тело будет предоставлено Нежити. И если она его не выберет, то жестоко убьет меня. Но гораздо больше меня пугала перспектива, что она его выберет.
****
Раз в сто лет лучших юношей и девушек королевства Крамтон приносят в жертву Нежити. Юные влюбленные бросают вызов устроявшимся обычаям.
Королевство Крамтон. Книга первая. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Королевство Крамтон. Книга первая. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лишенная обеда повариха тут же убрала ногу, которой поставила мне подножку. Капюшон сполз с головы, и оказалось, что намотанная на золотые волосы ткань едва держится. И я вдруг поняла, что за стол мне нельзя. Есть и пить, не сев за стол, было нельзя — главная служанка строго следила за дисциплиной. А если уж села — сразу откидывай капюшон.
Под хихиканье поварихи я поднялась и пошла к столу. Мой поднос с едой и водой уже стоял на столе — их приносили другие серые служанки. Но я, вместо того, чтобы сразу сесть, взяла свой поднос и понесла к другому краю стола.
Главная служанка обругала меня и отправила снова к очагу. Я старалась не упасть в обморок от изнуряющего жара и не смотреть на воду. Только мысль о том, что где-то в Серой горе ходит Симмиус, поддержала меня. Я почти не помнила, как закончилась смена, и кто-то подтолкнул меня к третьему выходу. Вышла с несколькими служанками и вместе с ними пришла в тесное, темное и душное помещение, на полу которого были расстелены тощие тюфяки, и где как попало спали служанки.
Я знала, что мне нельзя спать. Но я упала на первый же подвернувшийся тюфяк и последнее, что заставила себя сделать — крепко завязать ткань на голове. И так и уснула, сидя и с руками на голове. В темноте на меня натолкнулись две служанки.
Быстрее! - прошептала одна. - Они скоро уедут!
И служанки серыми тенями исчезли в коридоре. Я поняла, что разговор был про торжественный отъезд верховного жреца, вскочила и поспешила за ними.
Служанки бесшумно скользили по коридору, внезапно сворачивая, и я едва не потеряла их из виду. Коридор становился все более узким и давящим. И, наконец, окончился тупиком. Две служанки уселись в тупике и о чем-то быстро зашептались, шаря руками по стене. И вдруг с легким шумом свалился камень, и свежий влажный воздух заструился в унылый коридор, а служанок осветил слабый свет.
- Тише ты! - проворчала одна из них, вынимая остальные камни из плотно заделанной щели.
Служанки приникли к щели и замерли, только изредка обмениваясь возгласами. Из которых я поняла, что Усдану не повезло, и его торжественную процессию сейчас заливает дождь. Я мысленно не согласилась со служанками. Что может быть прекраснее чистой прохладной воды. В памяти тут же возникли струи дождя, щедро поливающие наш сад, журчание ручьев, стекающих с возвышенностей в низину и шум воды, падающей с крыши.







