На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик с эльфийского языка

Автор
Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Впрочем, не только их: зельевары Верхних Озерков никогда не жили дружно и пытались вставлять друг другу палки в колеса. То лучшее сырье перехватят у конкурента, то крупный заказ подрежут.
Магистр Лумье без уговоров согласился проводить нас в святая святых — свою лабораторию, чтобы эльф лично убедился в качестве сырья, новейшей аппаратуре и ответственном подходе к делу зельевара. Простите, алхимика.
В лаборатории действительно нашлось на что посмотреть. Тетушка Эльза работала по старинке, не используя новое оборудование, предпочитая «старое, но проверенное».
Эх, как бы это все облегчило жизнь зельевару! Но тетушка не гналась за заработком, занимаясь любимым делом, и не уставала повторять, что качество важнее количества. Хотя современное оборудование позволяло без потерь достичь и того и другого.
— Нравится? — самодовольно спросил магистр Лумье, пользуясь тем, что эльф куда больше интересовался сырьем и готовыми зельями, чем оснащением лаборатории.
— Да, — не стала отрицать очевидное я.
— Если этот, как его там… эмм… посол, в общем, выберет именно меня, то возьму тебя помощницей, — огорошил магистр. — Я же в курсе, что старая Эльза наконец прикрыла свою… эмм… скажем так… лавочку, и ты осталась без работы.
— Как видите, уже новую нашла, — не преминула заметить я.
— Так посол же у нас… эмм… не навсегда, — ничуть не смутился магистр. — Да и в целом девушка ты, эмм… миленькая, с каким-никаким образованием.
Последнее точно можно было не добавлять! Да, магическое училище это не академия, но подготовка там будь здоров!
К тому же его, долговязого, сутулого, лысоватого и в целом какого-то нескладного миленьким никак не назовешь.
— А я мужчина видный, неженатый, — для себя алхимик находил лестные эпитеты куда быстрее и без запинок, — и без пяти минут поставщик для эльфийских земель.
— Последнее еще не решено, — отбрила я нахального магистра.
Да и с первым я бы поспорила, но тут заметила, как Кариэль откупоривает одну из склянок и…
— Нет!
Я выхватила у эльфа колбу. Он вообще что-нибудь слышал о технике безопасности?
Кариэль стоял и непонимающе хлопал глазами. Ах да, он же не понимает по-нашему.
Листать словарь, держа колбу, было несподручно, так что я просто наглядно показала, как нужно нюхать.











