На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик с эльфийского языка

Автор
Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— А то когда еще сама выберусь в это эльфийское место?
Может, хотя бы этот вечер пройдет спокойно и я действительно сумею отдохнуть и расслабиться? Пока что покой мне даже не снился, ночью приходили странные мутные сны, которые хуже кошмаров. Видимо, пора варить успокоительное, пора.
Мы еще немного поболтали с Нитой о том о сем, она все-таки рассказала о своем свидании в эльфийском ресторане, пообещав познакомить при случае с ухажером. Перед нашим уходом подруга сбегала к себе в комнату и вернулась с книжкой в мягкой обложке.
— И все-таки почитай! — всучила мне на прощание книгу про эльфийского начальника подруга и заговорщицки подмигнула: — Может, она тебя на что-то вдохновит.
Кариэль выглянул из-за моего плеча, и я поспешила спрятать книгу в недра сумки. Обложка у нее была в духе всего эльфийского цикла Анджелы Страйк, и эльф, нависающий над сидящей на столе девушкой, вызывал какие угодно ассоциации, но только не о работе.
Поскорее сбежав от Нитаны, пока она не подсунула еще что-нибудь из своей богатой библиотеки, мы опять пошли домой кружным путем.
— Злата! — окликнула меня мадам и немного ускорилась.
Самую малость, чтобы никто не заподозрил в ней совсем не старушечьи силы и здоровье, но показать, как она хочет с нами поговорить, хватило.
Я приготовилась к худшему.
— Представляешь, — начала старушка, едва подойдя к нам, — ко мне в сад вчера чуть не вломилась целая толпа! Говорят, бежали за самим послом!
— Правда? — поразилась я, готовая отпираться до последнего.
— Разумеется, нет, — отмахнулась сухонькой ручкой мадам. — Мой Бася никого бы не пропустил, он и этим проходимцам не дал зайти. А то бы все цветы потоптали! Но сам факт! Какая наглость! Да еще сваливать все на уважаемого чело… эльфа!
— Действительно, как им не стыдно, — подтвердила я, косясь на Кариэля.
Видимо, Бася, прикормленный его ботинком, перестал видеть в после угрозу. Или нам просто крупно повезло.
— Я уже пожаловалась градоправителю, — доложила мадам Войкс. — Пусть примет меры.
Кто бы сомневался.
— Надеюсь, больше вас и ваш сад никто не потревожит, — от всего сердца пожелала я.
— Ох, Злата, ты такая хорошая девочка, — заулыбалась старушка. — Если вам нужны будут еще пионы — можете приходить.











