На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мгновения до бури». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мгновения до бури

Краткое содержание книги Мгновения до бури, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мгновения до бури. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (М. О. Глакс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что сделает человек, увидев вурдалака? Испугается? Убежит? Но в мире, где правят законы Света и Тьмы, чудовища живут среди нас, от них не скрыться.
И когда клыкастый монстр напал на омнибус, я не смогла остаться в стороне. Спасла студента Академии, чуть не погибнув сама, а взамен получила предложение, перевернувшее мою жизнь.
Меня зовут Леди Тали, и это моя история…
Мгновения до бури читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мгновения до бури без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
От этого обида и разочарование стали только сильнее. Йозеф Картер был выдающимся хранителем, и когда он проходил по коридору, парни нашей группы с упоением вспоминали все известные им истории с его участием.
— Однажды Картер выстоял в одиночку против оравы гончих, — восхищенно воскликнул Питер.
— Да что там гончие, — махнул рукой Томас. — Говорят, на северо-западе Эстера Картер попал в ловушку живой Тьмы и при этом смог сохранить рассудок.
— А я слышал, что он бывал в Нижнем мире, — почти шепотом произнес Билли. — И встречался с самим Смертью.
— Прям со Смертью? — с сомнением спросила Тина. — Мне говорили, что он столкнулся только со Всадником.
— Насколько я знаю, Терренс Бэк отрастил бороду и усы, чтобы быть таким же крутым, как этот ваш Картер, — обреченно вздохнула Джоан. — Не вышло.
И когда я узнала, что буду заниматься с самим Йозефом Картером, моей радости не было предела. Но только до первого урока. Если Клаус заставил меня поверить в то, что я могу быть не такой, как все, что люди со способностями, как у меня — большая редкость, то от профессора Картера я услышала иное:
— Ничего.
Почти сразу профессор велел использовать завесу не только как защиту, но и как оружие. На каждом занятии я давала себе обещания, что больше не дам повода для издевок, однако никак не могла выполнить требования преподавателя. Вскоре эти уроки превратились в пытку.
— Продолжать не имеет смысла, — резюмировал Йозеф Картер, наблюдая за тем, как я пытаюсь отдышаться. — Ладно, расслабьтесь, Тали.
Профессор пошел к выходу из зала, а я стояла, провожая его взглядом и теряясь в догадках, кого ненавижу сейчас больше — Картера за его желчные издевки или себя за то, что оказалась бездарностью. Обида душила до слез. Но я не позволила себе разрыдаться посреди зала — вдруг кто-то ненароком заглянет? — а поплелась переодеваться.
В женской душевой было полно народу. Многие вернулись с индивидуальных занятий и приводили себя в порядок перед следующими уроками.
— Леди, что с тобой? На тебе лица нет!
Джоан заметила меня почти сразу, как только я переступила порог раздевалки.
— Да так…
— Что, опять этот старик мучал тебя?
Я сокрушенно поджала губы и рухнула на скамейку.
— Наверно, Картер прав.











