На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гувернантка для чудовища». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гувернантка для чудовища

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гувернантка для чудовища, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гувернантка для чудовища. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тереза Тур) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Все девушки любят красивые цветы. Для меня же они — вся моя жизнь. Позвольте представиться: я растомаг, Абигаль Райя — выпускница магической академии и будущий победитель конкурса на лучший магический цветок.
Вернее, я была уверена, что им стану. В смысле — вы не отправляете меня на практику в лучшие оранжереи королевства? Отправляете в поместье к некромагу? Которого считают чудовищем?
Я ему зачем? А он мне?
Ну, ничего. Будет он у меня цветы любить больше старых кладбищ!
Гувернантка для чудовища читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гувернантка для чудовища без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Милорд отправил заявку на растомага, и естественно, получил самого лучшего! Ректор выбрал тебя — слишком дорога репутация Академии...
Я кивнула. После общения с одним из братьев Пфайфер идея поездки представлялась уже совершенно в ином свете, не говоря уже о том. что нужно помочь Клайву.
Я, правда, боюсь до дрожи этого самого милорда — но тут уж ничего не поделаешь. Ради друга я готова на всё.
— Пора, — скомандовала я самой себе, принимаясь распаковывать платье.
Идея, что придётся переодеться во что-то длинное и тёмное не нравилась совершенно, но.
Повертевшись перед зеркалом, решила, что получилось неплохо. Взгляд, пожалуй, чересчур дерзкий... Ладно. Порепетирую по дороге. Где там моя шляпка? Имитация цветов квои из шёлка и короткая вуаль — последний писк моды, если верить продавщице.
Гораздо больше, чем платье, неожиданно появившееся в моём гардеробе, меня радовали артефакты, которые подарила перед отъездом мама Клайва. Они уменьшили вещи, включая коллекцию цветов, до микроскопических размеров, благодаря чему весь мой багаж теперь состоял из саквояжа да небольшого сундука.
И это при том, что я забрала все книги, что накопила за время обучения! Книги — моя вторая страсть. После растений, конечно. Ни от одного из увесистых томов так и не смогла отказаться, хотя изначально честно планировала отдать половину библиотеке, или хотя бы маме Клайва, но... Нет. Нет и ещё раз нет! Ну, сами посудите. Вот с чем бы вы расстались: с «Подробным описанием садовых магических растений» в тринадцати томах, или энциклопедией «Волшебство под водой (полное описание водных магических растений)» в пяти? Вот и я не смогла.
Второй подарок знатной дамы был просто бесценным — артефакт, позволяющий вещам плыть за мной по воздуху! На это нужно особое разрешение, на которое у меня никогда бы не хватило средств. Пошлину за использование также оплатила миледи Феррерс.
Осталось выйти на перрон и дождаться встречающий экипаж. Я пыталась мысленно сосредоточиться на предстоящей беседе с хозяином поместья.
Солнце заливало перрон станции небольшого городка. Вокруг — ни одной живой души. Паровоз пропыхтел что-то на прощание, качнулся, и тронулся в обратный путь.
Ау! А встречающие где?
Вздохнув, отправилась в здание вокзала. Может быть, меня отправили не туда? Дурман-трава, только не это...











