На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хищный цветочек для лорда-дракона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хищный цветочек для лорда-дракона

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хищный цветочек для лорда-дракона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хищный цветочек для лорда-дракона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элис Айт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Разбираешься в травах? Жди проблем! Я всего лишь хотела открыть собственную аптекарскую лавку, но на ее пороге объявился своенравный лорд-дракон, расследующий убийство. Он обвиняет меня в преступлении, и теперь все мои старания могут пойти… дракону под хвост. Берегись, красавчик, даже цветы иногда умеют кусаться! А я и аптеку открою, и убийцу найду, и капитана стражи в союзники получу.
Хищный цветочек для лорда-дракона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хищный цветочек для лорда-дракона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В моих глазах он полностью потерял всю соблазнительность.
– Мне кажется, вам тоже пора представиться, господин, и наконец сказать, зачем вы сюда явились, – недружелюбно ответила я. – Если хотите в чем-то обвинить – приглашайте городскую стражу.
Мужчина убрал светлые волосы со лба, ухмыльнулся и подбросил в воздух неизвестно откуда взявшийся серебряный жетон. Через мгновение кусок металла лег передо мной на прилавок так, словно это все объясняло.
Я наклонилась поближе, рассматривая гравировку.
– И что это значит?
Гордая улыбка посетителя слегка поблекла.
– Изображение короны не наводит на размышления?
– Слушайте, мы недалеко от порта. Такие поделки в виде сувенира наверняка можно купить на каждом углу вместе с грамотой, якобы подписанной рукой самого короля, и точной копией монаршей печати.
Он вздохнул и нажал пальцем на корону. Сердце екнуло. По залу вдруг прошлась воздушная волна. Меня легонько оттолкнуло к стене, склянки на полках звякнули, стукнувшись боками, а мухоловка сжалась и закрылась листьями.
Ежиная мать…
– Ни на одной из портовых поделок вы чар не найдете, так что, думаю, вопросы о подлинности сняты, – еще шире, чем прежде, ухмыльнулся незнакомец. – Хотите, чтобы я представился? Извольте. Лорд-дракон Альдан де Ларнес, по особому поручению короля занимаюсь расследованием убийства.
– Уб-бийства? – заикнулась я, неловко плюхаясь на стул. Благо он был рядом, а то шокированная пятая точка рисковала опуститься мимо него. – Чьего убийства?
– Господина Кьяро де Вальтеса, чиновника ратуши и удивительному совпадению именно того человека, который два дня назад после долгих споров все же выдал вам лицензию на открытие аптекарской лавки, – холодным тоном ответил Альдан.
***
Дорогие читатели! Если вам понравилась эта книга, пожалуйста, не забывайте ставить ей лайк и добавлять в библиотеку. Так вы ее не потеряете, а автору будет приятно ( ´ ▿ ` )
Глава 2
Я во все глаза смотрела на мужчину напротив. После официального представления стало окончательно ясно, что это совсем не пират, но он по-прежнему мало походил на королевского посланника.
Хотя кто их тут, в Мараисе, знает? В городе, где никого не удивишь скачущими по улицам кентаврами и плескающимися у берега русалками, даже сам король может так выглядеть – с пером в волосах и серьгой в ухе – и оказаться милым оборотнем-хомячком.
Да и кто бы говорил.











