На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бастард. Хранитель для наследницы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бастард. Хранитель для наследницы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Бастард. Хранитель для наследницы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бастард. Хранитель для наследницы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Натали Измор) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Она — чужестранка с юга. Её нежелание подчиняться уготованной судьбе стало причиной интриг и едва не привело к гибели.
Он — наёмник, северянин, когда-то изгнанный из родного княжества. Его желание помочь помноженное на возможность заработать обернулись пробуждением истинной сути.
Телохранитель для наследницы богатого рода. Только ли?
Бастард. Хранитель для наследницы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бастард. Хранитель для наследницы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Есть ли ещё варианты разорвать такую связь? — Райдриг мягко отстранил девушку и заглянул ей в глаза.
На миг южанке стало больно от такого вопроса. Но он имел право знать, ведь хранил её жизнь и оберегал, а она пошла на уловку и обман, ведь северянин не мог знать о таком старом и мало используемом способе обручения в другой стране.
— Смерть, — голос Линайры дрогнул. — Только в случае, если кто-то из нас двоих умрёт.
— Значит, нам необходимо сделать всё, чтобы выжить и вернуться к тебе на родину, — Райдриг наконец-то смог разорвать объятия.
Линайра промолчала и отвернулась к зеркалу. Она не стала парировать обидную для неё фразу. И до поры не собиралась рассказывать об особенностях возникшей связи. Решила, что пусть всё идёт своим чередом. О грядущем суде в Тарсии, где она будет обвинена в провале возложенных на неё обязательств, южанка старалась не думать. С одной стороны это будет неминуемый позор для дома. С другой стороны…
— Надеюсь, что посланник из Шимохара не станет обманывать, — резко сменила тему тарсийка и снова обернулась к своему хранителю.
— Это мы сможем выяснить лишь после окончания приёма, — Райдриг окинул взглядом девушку. — В следующий раз купим тебе пару шпилек на шимохарский манер.
Линайра вздёрнула удивлённо брови, ожидая продолжения.
— Такие шпильки достаточно велики для того, чтобы при должном умении нанести смертельную рану, — нахмурился северянин и задумался о чём-то своём.
Дер Вальд кивнула. И едва успела сделать вдох, чтобы что-то сказать, как в дверь постучали, сбивая тарсийку с мысли. Райдриг открыл, выслушал слугу, который уже, видимо, привык к тому, что у иностранки постоянно находится в комнате мужчина, кивнул Линайре. Девушка вздохнула и вышла в коридор, последовав за слугой. Наёмник шёл позади южанки.
Глава 11.3
Мужчина оказался ошарашен произошедшим в комнате. Хотя чего-то подобного и стоило бы ожидать от той, которая решилась на путешествие в далёкий край путём обмана, лишь бы защитить своё право на будущее. В чём-то он понимал дер Вальд, ведь точно также ценил свою жизнь и свободу. «И при этом попал в такой удивительный плен истинно женского коварства, — усмехнулся северянин, рассматривая, как колышутся при ходьбе золотисто-рыжие волосы тарсийки.






