На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бастард. Хранитель для наследницы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бастард. Хранитель для наследницы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Бастард. Хранитель для наследницы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бастард. Хранитель для наследницы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Натали Измор) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Она — чужестранка с юга. Её нежелание подчиняться уготованной судьбе стало причиной интриг и едва не привело к гибели.
Он — наёмник, северянин, когда-то изгнанный из родного княжества. Его желание помочь помноженное на возможность заработать обернулись пробуждением истинной сути.
Телохранитель для наследницы богатого рода. Только ли?
Бастард. Хранитель для наследницы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бастард. Хранитель для наследницы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Любопытно, ведь смена облика без артефакта это не иллюзия и не морок. Волшба может чуть ниже уровня магистра шестого круга. Наложение поддельной личины вышло качественным и распалось как по команде прежде, чем дворцовый маг успел уловить отпечаток личности автора такой сложной работы.
Позже последовало столкновение Райдрига и посла Тарсии во время бала. Наём северянина. Кто причастен? Король предложил? Или дарра Линайра попросила сама? Итог один — сделка состоялась, а практически через день произошло первое покушение.
Подавив грустный вздох, внезапно прислушался. Из подворотен то и дело доносились странные, но вполне знакомые шорохи. По большей части они принадлежали помойным кошкам, бродячим собакам и сиротам, копающимся в мусоре, что частенько скапливался в тупиках между домов.
А вот щелчок взводимого арбалета мужчине не понравился. Чудом успел увернуться, и арбалетный болт с хрустом вонзился в бочку на углу пекарни. «Меткий…, — подумал Арикадо, заметив, как с крыши исчезает тонкая тень.
Не став более медлить, направился прямо к воротам гильдии, благо те располагались уже на следующей улице. Вручив поводья мальчишке у конюшни, осведомился о Сагире. Услышал, что он и Райдриг находятся в доме главы.
Арикадо не стал стучаться, зашёл свободно и первым делом обратил внимание на дремлющего в кресле Сагира. В соседнем кресле сидел его друг, бодрый, перевязанный, потягивающий вино и о чём-то сосредоточенно думающий.
— Что-то ты долго. Утомился? — говорил северянин тихо, но даже так Арикадо без труда уловил нотки ехидства в его голосе.
— Знаешь, Райд, что хочу тебе сказать? — ван Тай скинул капюшон с головы. — Проблемная девица. Как тебя только угораздило ввязаться в такое? — Арикадо скинул плащ на ближайший к себе предмет мебели — отодвинутый от стола стул.
— Пока Сифрим платит мне такие деньги можно вытерпеть что угодно. Даже эту взбалмошную барышню, — северянин произнёс казалось бы самую обычную фразу, но Арикадо насторожился.
— Очень надеюсь на твоё благоразумие, — заметил светловолосый антариец, наливая из кувшина тёплое вино со специями.
— Друг мой, — произнёс наёмник с некоторой прохладой. — Я не настолько глуп, что могу запросто потерять голову от женщины.






