На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гувернантка в драконьем поместье». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гувернантка в драконьем поместье

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гувернантка в драконьем поместье, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гувернантка в драконьем поместье. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аманда Франкон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я вынуждена стать гувернанткой в поместье того, кто ненавидит меня, и воспитывать наследницу рода Келбер. Рода, который уничтожил репутацию моей семьи, по вине которого у моих родителей отняли титул. Маленькая "леди" и ее опекун делают все, чтобы я отказалась от работы, но за разрыв контракта мне грозит огромный штраф, который я не в состоянии выплатить. Поэтому придется приручить и малышку с огненным даром, и ее опекуна-дракона.
Гувернантка в драконьем поместье читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гувернантка в драконьем поместье без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она закружила вокруг Луизы, не источая сильного жара — только мягкое тепло — и, провальсировав маленький круг с воображаемым партнером, осыпалась искрами обратно в ладонь Райана.
Мне понадобилась секунда, чтобы прийти в себя. Судя по тому, с каким весельем Келбер смотрел на нас обеих, выражение моего лица не слишком отличалось от выражения лица Луизы. В глазах которой сверкали такие же восторженные искорки, какие мы только что видели на крыльях феи. Герцог так надолго задержал на мне взгляд, что я не выдержала — отвернулась.
Ну что со мной такое? Еще и покраснела — прямо чувствую, как зарделись щеки. Надеюсь, герцог не воспримет мое поведение как флирт. Хотя какой может быть флирт — я ведь гувернантка! Совсем соображать перестала, а это всего лишь маленькое представление. И всего лишь веселый Келбер. Непривычно, конечно, уж лучше бы оставался таким же ледяным, как прежде. Но ничего, я могла выдержать его гнев, значит, и веселье как-нибудь переживу.
— Ух ты! А я так смогу? — Луиза вскочила и, позабыв о манерах, с детской непосредственностью захлопала в ладоши.
— Конечно, — Клебер потрепал ее по волосам, как озорного мальчишку, но юную леди его грубоватая ласка не смутила — она даже немного подалась вперед, ластясь под его руку. Глядя на эту идиллическую картину, я невольно улыбнулась. — Если будешь хорошо себя вести на уроках мисс Вилберг, то по вечерам я буду показывать тебе простые заклинания.
Луиза кивнула, при этом она светилась от счастья, как начищенный чайничек и, судя по нетерпеливо сжатым кулачкам, собиралась истребовать себе аванс в виде первого урока прямо сейчас. А Райан, похоже, вовсе не прочь был преподать этот первый урок, но теплую радость момента разрушил хлопок двери и семенящий топот женских ног.
Я поднялась и оправила подол юбки, улыбка сползла с лица сама собой. Даже не оборачиваясь я знала, что пришла Илена.
Райан при виде своей гостьи, которая к тому же держала в руках конверт с сургучной печатью, поднялся и вмиг стал таким же серьезным, неприступным и холодным, как при нашей первой встрече.
Илена хотела что-то сказать, но дракон оборвал ее жестом руки.
— Идем, — бросил он, открывая перед леди дверь. Но в этом жесте содержалось не приглашение, а приказ, которому она вынуждена была подчиниться.











