На нашем сайте вы можете читать онлайн «Приворот по обмену». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Приворот по обмену

Автор
Краткое содержание книги Приворот по обмену, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Приворот по обмену. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Филимонова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Всегда мечтала стать попаданкой. Магия, новый мир и новая жизнь – это же чудесно! Но мужа-дракона я вроде бы не заказывала… особенно привороженного. Хотя в целом он очень даже ничего. Значит, план действий: для начала снять приворот… а уж потом посмотрим, нужен ли нам этот муж!
Приворот по обмену читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Приворот по обмену без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я растерялась, впрочем, тут же догадавшись – ну конечно, в городе-то знают своего дона в лицо. А может, и Тамилу тоже. Да что там – наверняка! Не первый же день она здесь вроде как первая леди.
– Куда он убежал?
Торговка неопределенно хмыкнула.
– За булавкой, надо думать.
Ну, наверное, выросший здесь человек точно знает, где какие магазины, вот и побежал прямой наводкой?
– В том переулке швейная лавка? – уточнила я.
– И швейная тоже, – покивала цветочница и хитро улыбнулась. – Но ювелирная ближе!
Глупости какие! Не станет же он из-за букетика…
Корин появился из переулка, сияя довольной улыбкой и почти бегом кинулся ко мне.
– Вот, – он протянул руку, и я на секунду обмерла. Потому что на ладони Корина лежала вовсе не булавка.
Маленькая золотая птичка, сидящая на неровном куске скалы, вскинула крылья – вот-вот взлетит. Грудь птички украшал крупный желтовато-зеленый камень, так и сверкающий на солнце бесчисленными гранями.
– Это изумруд? – зачарованно протянула я.
– Нет, зеленый бриллиант, – уточнил Корин.
Он шагнул ближе и протянул руку к моей груди. Я замерла сусликом, наблюдая, как муж преувеличенно сосредоточенно возится с застежкой и старательно пристраивает букетик под брошь. Пару раз руки его чуть дрогнули, а еще дыхание сбилось. И не только у него.
А камень и в самом деле, кстати, идеально подходит под цвет моих глаз… то есть Тамилиных.
Определенно отворот не сработал. Но я же решила сегодня об этом не думать, правда? А дон дракон, хозяин всего города и окрестностей, наверняка может позволить себе из минутной прихоти подарить своей жене бриллиантовую брошь, чтобы приколоть купленный на улице букетик.
Поэтому я глубоко вдохнула, выдохнула – и потянула мужа дальше.
…Упоительно вкусный аромат я учуяла издалека, еще до того, как заметила лоток и открытую жаровню. В желудке голодно заурчало, и я тотчас вспомнила, что за обедом почти не ела – слишком занята была терзаниями по поводу “побочных эффектов”.
Ой, мидии на шпажках! И устрицы! И запеченные креветки! Рот мгновенно наполнился слюной.
– О-о-о! – сладко застонав, я протянула руку, и улыбающийся усатый торговец в белоснежной косынке вручил мне одну из шпажек.
Корин проследил каким-то странным взглядом за тем, как я жадно уписываю угощение, и кинул усачу монетку.
Доев, я с сожалением окинула взглядом прилавок.











