На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зов сердца. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зов сердца. Часть 2

Автор
Краткое содержание книги Зов сердца. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зов сердца. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Людмила Закалюжная) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Поймать маньяка, чтоб получить злодея, чей гений хитрее и опаснее? Кто бы мог подумать! Тайны кведи почти раскрыты, но успеет ли Вард остановить врага? Все идет не по плану. И только "видящая смерть" способна окунуться в безумную тьму души маньяка. Но куда приведет ее этот путь: к спасению или пропасти?
Цикл разделен на две дилогии внутри: "Зов сердца" и "Тайна Шато". Книги можно читать отдельно.
Печатную книгу можно купить на Озоне, Вайлдберриз, Руграм, Читай-город, Буквоед, Book24.
Зов сердца. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зов сердца. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но имелся свет в камере, а также осужденный мог читать книги и ходить на прогулки в определенные часы.
Четвертый и пятый уровни — для самых опасных преступников. Убийцы, рецидивисты не заслужили удобств и содержались в полной темноте. Им выдавалась одна свеча в день, которую вряд ли хватало на сутки.
И папа содержался в таких условиях. Сердце защемило от переживаний за отца. Он находился в камере два дня. Два дня в полной темноте, кроме нескольких драгоценных минут, когда он встречался с мамой и братом.
— После нашего посещение оформи перевод мистера Вейна на первый уровень, — голос Варда словно острый нож разрезал воздух, когда мы спустились и, повернув направо, остановились возле камеры под номером четыреста три.
— Мистер Торгест, без указания министра Джексона я не могу это сделать, — глухо буркнул капитан, склонив голову. — Вы меня уволили, так что мне терять нечего, а вот вся смена останется без работы. Министра злить нельзя.
— А меня, значит, можно? — прорычал Вард.
Да только я знала, что волк просто так нападать не станет.
— Делайте со мной что хотите, но своих ребят подставлять я не буду. — Капитан склонился еще ниже.
Дрожащими пальцами мужчина искал нужный ключ и все никак не мог найти.
— Не всю совесть проиграл, — усмехнулся оборотень. — Значит, так, еще раз поймаю за игрой в покер на рабочем месте — не обижайся.
Капитан Лоренс застыл, потом медленно выпрямился и серьезно посмотрел на Варда.
— Все равно не смогу перевести, — честно признался седой охранник и вставил ключ в замок.
Раздался щелчок, и дверь со скрипом открылась.
— Осужденный Вейн, встать лицом к стене, руки за спину.
Послышался тяжелый вздох отца, и я не выдержала:
— Папа! Я здесь! Мы пришли!
Так хотелось быть сильной, но сдержать слезы не смогла, когда свет от фонаря осветил небольшую камеру с железным ведром и мойкой в дальнем углу, узкую кровать возле стены и отца в тюремной робе. Папа жмурился, но радостно улыбался. Я бросилась к нему, крепко вцепившись в грубую ткань на груди.
— Мисс, нельзя...
— Оставь, — бросил Вард. — Дай нам фонарь, а сам выйди.
Капитан Лоренс, не споря, забрал с собой тускло горевшую свечу отца, которая стояла на круглом столике, и покинул камеру.
—Доченька!
Отец прижал к себе. Его одежда пахла сыростью и землей. Я подумала о Деррике: как же я ненавидела его — мерзкого прихвостня министра Джексона!
—Спасибо, Вард. Вчера они не дали мне поговорить с Эммой и Эмметом, толком все объяснить.











