На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крылья для ведьмы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Крылья для ведьмы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Крылья для ведьмы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крылья для ведьмы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Малиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я думала, что все мои неприятности позади. Завершилось мое неудачное распределение, окончилась опасная работа в королевском архиве. Самое время отдохнуть от приключений и начать подготовку к свадьбе. Тем более что я получила предложение руки и сердца, сделанное по всем правилам.
Однако как бы не так! Вокруг меня опять происходит что-то непонятное и пугающее. Судя по всему, в игру вступил еще один дракон. Но кто он и чего добивается?
Но самое главное – мне надоело быть послушной марионеткой в нитях чужих интриг! Поэтому держитесь все, кто может! Ведьма решила обрести собственные крылья!
Крылья для ведьмы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крылья для ведьмы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Шарлотта с такой силой сжала хрустальный бокал, что я испугалась, не раздавит ли она его. Но почти сразу девушка опомнилась и ослабила хватку, ядовито посетовав:
- Ну надо же! Неужели вы заберете единственную мою собеседницу и оставите скучать в одиночестве? Не будьте так жестоки!
- Жизнь вообще несправедливая штука, - холодно обронил Фредерик. – Я уверен, госпожа Грейн, что вы как-нибудь справитесь со столь досадной неприятностью.
Шарлотта явно не ожидала подобного от Фредерика. Ее пухлые губы приоткрылись в немом удивленном «о», но мужчина не удостоил ее больше и взглядом.
- Идемте, госпожа Ройс. Вас ждут.
Другими словами, при нашем разговоре будет еще кто-то присутствовать? Но кто?
И, сгорая от любопытства, я поторопилась за главой личной службы безопасности его величества.
Часть первая. Королевский бал. Глава 8
— Ну и зачем вы пригласили Оливию? — хмуро спросил Элден, нервно постукивая пальцами по подлокотникам кресла.
— Потому что мне кажется, что она может иметь отношение к этому делу, — ответил Артен.
Я вздрогнула от неожиданности и отвлеклась от разглядывания комнаты, куда меня привел Фредерик.
Судя по всему, это был какая-то гостиная для отдыха — вдруг какой-нибудь придворный слишком устанет на балу. Ну, или если кто-нибудь захочет побеседовать со знакомым в приватной обстановке. Мягкий диван, пара кресел, столик с прохладительными напитками.
— Простите, я не понимаю, о чем вообще речь, — осторожно произнесла я, заметив, что Артен по-прежнему ждет от меня ответа. — О каком деле вы говорите?
Ректор рочерской магической академии перевел вопросительный взгляд на Фредерика, который недвижимой статуей застыл около дверей и словно прислушивался к тому, не собирается ли кто-нибудь нас неожиданно прервать.
— Я ничего не говорил госпоже Ройс, — сказал тот.
— Хорошо. — Артен кивнул, согласившись со словами Фредерика. Опять посмотрел на меня и сухо сказал: — Оливия, мой сын исчез.
Я высоко вздернула брови, а сердце тут же неприятно заныло.
Вот оно как. Что же, этого следовало ожидать. Но менее тревожно от этого не становится.











