На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровные чары». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровные чары

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кровные чары, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровные чары. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Ломтева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗДЕСЬ: https://libnotes.org/776206-krovnye-chary-2-ubit-oborotnja.html
Провинцию Вуарон потрясает череда жутких событий. В местных лесах находят растерзанные тела людей и животных. Размеренная жизнь Стефани обрывается, когда её родной брат пропадает. Молодой интендант жандармерии Эдриан направляется в Вуарон, чтобы провести расследование таинственной смерти девушки из знатной семьи. Несмотря на неприязнь, обстоятельства вынуждают Стефани и Эдриана вести расследование вместе.
Кровные чары читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровные чары без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Надеюсь, я ждал вас столько времени не зря и мои ответы помогут вам вылечить юного господина, — сухо произнес интендант жандармерии, поднимаясь с места. К концу беседы, которая длилась тоже довольно долго, он испытывал немалое раздражение.
— Это ведомо только Первым Святым[3], — одухотворенно ответил доктор.
— Странно. Мне казалось, что людям, связывающим свою жизнь с медициной больше по душе наука, чем религиозные высказывания, — с долей цинизма сказал Эдриан.
— Вы не религиозны? — Климент вскинул брови.
— Религия может ответить на вопросы о душе. Когда мы имеем дело с телом, то лучше обращаться к научным трудам.
— Еще сто лет назад вас бы сочли еретиком.
— Только при условии, если бы вы были священнослужителем, — Эдриан кивнул головой. — Всего доброго, месье.
Не дожидаясь дальнейших высказываний, он направился к выходу. Но распахнувшаяся с грохотом дверь заставила его остановиться. На пороге возник полноватый мужчина с пышными усами, заостренной бородой и седеющими каштановыми волосами.
— Что с моим сыном, Климент? — с нескрываемой тревогой спросил пришедший, сосредоточив взгляд на докторе.
После этих слов у Эдриана отпали все сомнения. Перед ним стоял граф Маркус де Монклар.
— Лорент сейчас лежит без сознания, Маркус. Мы оказали ему помощь. Весьма своевременную.
Климент продолжил рассказывать, обращаясь к графа достаточно фривольно из чего интендант сделал вывод: либо мужчины дружны, либо являются родственниками.
— Содействие месье Леклерка оказалось весьма кстати, — Климент перевел взгляд на интенданта. — Оказанная им помощь и быстрота с которой он привез мальчика заслуживает отдельной похвалы.
«Ох ты, а мне лично ты ничего такого сказать не захотел. Но перед графом, я смотрю, само благородство», — Эдриан хмыкнул, не обронив ни слова.
— О, месье Леклерк, — обратился к нему граф. — Это о вас говорила Стефани. Вы — наш новый интендант жандармерии.
— Месье, — Эдриан склонил голову, а сам принялся обдумывать, как и когда девушка успела рассказать о нем отцу. Неужели она не сдержала слово и бросила Чина на дороге. Долго же ему теперь придется разыскивать своего слугу, которого могло занести куда угодно.
Маркус уловил волнение на лице мужчины и добавил:
— Стефани сдержала свое обещание.











