На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кольцо Анахиты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кольцо Анахиты

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кольцо Анахиты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кольцо Анахиты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Рябинина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Скайхилл - самый скучный замок во всей Англии, где никогда не было даже самого завалящего привидения. И только Светлана Захоржевская, приехав в гости к подруге, вышедшей замуж за лорда Скайворта, видит в окне замка силуэт загадочной женщины в синем.
Ей одной под силу помочь призраку леди Маргарет обрести долгожданное упокоение, а лорду Питеру - избавиться от родового проклятья, связанного со зловещим кольцом Матери богов Анахиты.
Кольцо Анахиты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кольцо Анахиты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Что не будь Мартина, я смогла бы прожить с ним тихую жизнь, без тревог и волнений. И даже, наверно, смогла бы полюбить, без страсти, но с мягкой нежностью и заботой. А еще понимаю, что не могу его обманывать.
Я рассказываю все, надеясь на снисхождение. Сэр Грегори молчит, глядя в окно, потом спрашивает, как долго я уже не имела известий от Мартина.
- Три месяца, - отвечаю я. – Три месяца, как он уехал.
- Как думаете, леди Маргарет, он вернется?
- Не знаю…
Помолчав еще, он пересаживается со стула на скамью рядом со мной, берет за руку и смотритв глаза.
- Детка, вы беременны четвертый месяц, так? – я киваю. – И он не знает об этом? – я снова киваю. – Понимаете, если б я приехал раньше, на два месяца, даже на месяц, мы с вами могли бы сделать вид, что поддались внезапно нахлынувшей страсти. А потом наш ребенок как будто родился бы недоношенным, такое бывает. Конечно, многие бы не поверили, но это было бы не страшно – поговорят и забудут. Однако все знают, что я вернулся из Португалии лишь несколько дней назад, даже в своем имении еще не был.
- Я понимаю, вы не можете на мне жениться…
- Дело не во мне, леди Маргарет, - он смотрит на меня с такой болью и с таким сочувствием, что хочется уткнуться ему в плечо и долго-долго плакать. – Я бы пережил этот позор. Но ваш ребенок – ведь он должен наследовать титул. Или передать своему сыну, если будет девочка. Даже если я признаю его своим, на нем все равно останется клеймо незаконнорожденного. Вы это понимаете?
- Мой первый жених умер перед самой свадьбой.
- Милая, не поверите, но вы – счастливая женщина. Вы дважды любили и были любимы, а сейчас носите ребенка от любимого мужчины. А в моей жизни не было взаимной любви, не было радости отцовства. Кто из нас двоих более несчастлив? Я бы мог полюбить вас и прожить с вами остаток дней в тихой радости, но… не судьба.
- Но что делать мне, сэр Грегори? – шепчу я, вытирая слезы.
- Признаться отцу и надеяться, что ваш возлюбленный все же вернется и женится на вас. Я буду молиться за вас, моя дорогая…
__________________
*Полноправный член цеха в средние века, а также обращение к нетитулованным мужчинам благородного происхождения в средневековой Англии
**«Rose without a thorn» (англ.











