На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кольцо Анахиты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кольцо Анахиты

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кольцо Анахиты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кольцо Анахиты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Рябинина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Скайхилл - самый скучный замок во всей Англии, где никогда не было даже самого завалящего привидения. И только Светлана Захоржевская, приехав в гости к подруге, вышедшей замуж за лорда Скайворта, видит в окне замка силуэт загадочной женщины в синем.
Ей одной под силу помочь призраку леди Маргарет обрести долгожданное упокоение, а лорду Питеру - избавиться от родового проклятья, связанного со зловещим кольцом Матери богов Анахиты.
Кольцо Анахиты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кольцо Анахиты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Да, я оставалась Маргарет Даннер, нескладной, неуклюжей девочкой, которая только-только начинала превращаться в девушку. Я еще была там – в средневековом замке семьи Невилл, но уже сквозь зубчатые башни и высокие каменные стены проступали золотистые обои пустой комнаты.
Что-то с силой вырвалось из моего тела, вспарывая кожу, раздирая мышцы, ломая кости. Я не испытывала боли – лишь ощущение, что превращаюсь в лохмотья. От меня должны были остаться лужа крови и обрывки плоти, но… на самом деле ничего не произошло. Только сильно тошнило, звенело в ушах, кружилась голова.
Шаги были уже совсем рядом, в соседней комнате. Я с трудом встала на ноги, держась за стену. В проеме анфилады, на том же месте, где появилась Маргарет, стояла одна из горничных и с удивлением смотрела на меня.
_______________
*(лат. consummatio, «довершение») - первое осуществление брачных отношений (половой акт). В средние века в случае заключения брака между несовершеннолетними либо с лицом, не достигшим половой зрелости, консуммация брака откладывалась.
Глава 11
Мистер Энтони Каттнер, управляющий
- Я осматривала дом и, кажется, немного заблудилась.
Боже мой, я говорила совершенно свободно, не задумываясь, не подбирая мучительно слова, не переводя в уме с русского на английский! Вот о чем говорила Маргарет, пообещав, что я буду понимать ее.
- Вам нужно вернуться через ту комнату в коридор, мадам. И идти по нему, пока не увидите лестницу. Здесь нет другого выхода. А мне нужно проверить, закрыты ли окна в зале, и полить цветы.
Она сделала какое-то странное движение, которое должно было изображать то ли поклон, то ли недоразвитый книксен, и направилась через холл к лестнице. Я представила, как она рассказывает другим слугам, приподняв бровки и выпятив нижнюю губу: русская дура умудрилась заблудиться на втором этаже.
Подойдя к окну, я посмотрела на подъездную аллею, где Бобан разговаривал о чем-то с пожилым мужчиной, видимо, садовником. Странное дело, они стояли на том самом месте, где я вчера впервые увидела Маргарет.
Прошла целая вечность, пока за спиной снова не послышались шаги – горничная возвращалась. С большим трудом мне удалось заставить себя не оборачиваться. Она чуть помедлила, но ничего не сказала.
Едва шаги стихли в отдалении коридора, я позвала вполголоса:
- Маргарет!
Тишина. Как говорила Люська, только тараканы в голове шебуршат.











